ويكيبيديا

    "on the draft declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مشروع الإعلان
        
    • المعني بمشروع الإعلان
        
    • بشأن مشروع إعلان
        
    • في مشروع الإعلان
        
    • المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة
        
    • حول مشروع اﻹعلان
        
    • على مشروع الإعلان
        
    • بشأن مشروع الاعلان
        
    • المعني بوضع مشروع إعلان
        
    • المتعلقة بمشروع إعلان
        
    • المتعلقة بمشروع اﻹعلان
        
    • المعني بوضع مشروع الإعلان
        
    • المتعلق بمشروع إعلان
        
    • عن مشروع الإعلان
        
    • إزاء مشروع الإعلان
        
    As well, Parties agreed to work intersessionally in an effort to achieve greater consensus on the draft declaration. UN كما اتّفقت الأطراف على العمل فيما بين الدورات لإحراز مزيد من توافق الآراء بشأن مشروع الإعلان.
    We hope that in the meantime progress will also be made in the work of the working group on the draft declaration on the rights of indigenous people. UN ونأمل في غضون ذلك في إحراز تقدم أيضاً في عمل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان المعني بحقوق السكان الأصليين.
    There is no consensus on the term " indigenous peoples " at the working group on the draft declaration (WGDD). UN لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Working Group on the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN بـــاء - الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    France believes that this comprehensive approach should be at the heart of our discussions on the draft declaration on the fourth disarmament decade. UN تعتقد فرنسا أن هذا النهج الشامل ينبغي أن يأتي في صميم مناقشاتنا بشأن مشروع إعلان العقد الرابع لنزع السلاح.
    We affirm our interest in continuing the consideration of issues in the area of conventional weapons, especially after the conclusion of work on the draft declaration. UN ونؤكد اهتمامنا بمواصلة النظر في القضايا في مجال الأسلحة التقليدية، وبخاصة بعد انتهاء العمل بشأن مشروع الإعلان.
    Finally, we are pleased with the agreement that has been reached on the draft declaration that we will adopt tonight. UN وأخيرا، من دواعي سرورنا الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع الإعلان الذي سنعتمده الليلة.
    Work on the draft declaration has been under way for more than 20 years. UN لقد استمر العمل بشأن مشروع الإعلان هذا أكثر من 20 عاما.
    It welcomed the open dialogue taking place within the working group on the draft declaration. UN وأعرب عن ترحيب المفوضية بالحوار المفتوح الجاري داخل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان.
    The preliminary text served as the basis for the deliberations on the draft declaration during the Congress. UN وكان النص الأولي أساسا للمداولات بشأن مشروع الإعلان أثناء المؤتمر.
    At the same time, we would like to point out that the Asian Group has in the past taken a conscious decision not to use the issue of definition to block progress on the draft declaration on indigenous people. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نشير إلى أن المجموعة الآسيوية اتخذت في الماضي قراراً واعياً بعدم استخدام مسألة التعريف لوقف التقدم بشأن مشروع الإعلان المعني بالسكان الأصليين.
    In his view, the Working Group on the draft declaration and the Commission on Human Rights were probably better suited to coming to a determination on this matter. UN وقال إنه يرى أن الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان ولجنة حقوق الإنسان قد يكونا الأنسب للوصول إلى قرار في هذا الشأن.
    The Council also requested the President of the Council to invite the Rapporteur of the Committee drafting group on the draft declaration to participate in the first session of the working group. UN وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى.
    It requested the President of the Council to invite the Chairperson of the Committee drafting group on the draft declaration to participate in the first session of the working group. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    B. Working Group on the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN باء - الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    It also decided that participation in the working group would be in accordance with the same procedures as agreed on for the working group on the draft declaration. UN وقررت أيضاً أن يكون الاشتراك في الفريق العامل وفقاً لنفس الإجراءات التي تم الاتفاق عليها فيما يخص الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    3. Also welcomes the initiatives of civil society actors to organize discussions on the draft declaration of the Advisory Committee; UN 3- ترحب أيضاً بمبادرات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني إلى تنظيم مناقشات بشأن مشروع إعلان اللجنة الاستشارية؛
    That would at least give us a chance to meet the objective of first deciding on the draft declaration before beginning work on the practical confidence-building measures. UN فمن شأن ذلك،ف على الأقل، سيتيح ذلكأن يتيح لنا الفرصة لتحقيق هدف البت أولاً في مشروع الإعلان قبل بدء العمل في التدابير العملية لبناء الثقة.
    27. The Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples consists of representatives of Member States. UN 27 - الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية وهو مؤلف من ممثلي الدول الأعضاء.
    We also wish to underline the need to continue the consultations on the draft declaration to be adopted at the special meeting. UN ونود كذلك أن نؤكد على الحاجة الى مواصلة المشاورات حول مشروع اﻹعلان الذي يتعين اعتماده في الاجتماع الخاص.
    Commenting on the draft declaration did not imply agreement to negotiate its text. UN ولا يعني التعليق على مشروع الإعلان الموافقة على التفاوض على نصه.
    The Commission also welcomed the decision of the Sub-Commission to consider an agenda item on the draft declaration at its forty-first session and requested the Sub-Commission, under the same agenda item, to consider effective means of monitoring the implementation of the Basic Principles on the Independence of the Judiciary and the protection of practising lawyers. UN كما رحبت اللجنة بقرار اللجنة الفرعية بالنظر في بند بجدول اﻷعمال بشأن مشروع الاعلان في دورتها الحادية واﻷربعين ورجت أن تنظر اللجنة الفرعية في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال في الوسائل الفعالة لمراقبة تنفيذ المبادئ اﻷساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية وحماية المحامين الممارسين.
    59. The working group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples should hasten the adoption of the declaration, which would pave the way for an international convention on indigenous peoples. UN ٥٩ - إن الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ينبغي أن يعجل باعتماد هذا اﻹعلان، الذي سيكون من شأنه تمهيد السبيل أمام إبرام اتفاقية دولية بشأن السكان اﻷصليين.
    From Monday to Friday, 21 to 25 May 2001, in Conference Room 1, the General Assembly will hold open-ended informal consultations of the plenary on the special session of the General Assembly on HIV/AIDS to conclude negotiations on the draft declaration of commitment. UN اعتبارا من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها، في غرفة الاجتماع 1، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من أجل اختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع إعلان الالتزام.
    85. His delegation fully supported the work on the draft declaration and on the establishment of a permanent forum since both fitted in perfectly with those objectives of the peace agreements that concerned Guatemala’s indigenous peoples. UN ٨٥ - وقال إن وفده يؤيد بالكامل اﻷعمال المتعلقة بمشروع اﻹعلان وإنشاء محفل دائم ﻷن كليهما يتفق تمام الاتفاق مع أهداف اتفاقات السلام التي تعنى بالسكان اﻷصليين في غواتيمالا.
    The draft declaration was adopted by the Sub-Commission in 1994 and was under consideration by the open-ended intersessional working group on the draft declaration established in 1995 in accordance with Commission on Human Rights resolution 1995/32 and Economic and Social Council resolution 1995/32. UN واعتمدت اللجنة الفرعية مشروع الإعلان في عام 1994، وهو الآن قيد نظر الفريق العامل المفتوح العضوية المجتمع بين الدورات المعني بوضع مشروع الإعلان والمنشـأ في عام 1995 بموجب قرار لجنـة حقوق الإنسـان 1995/32 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/32.
    In conclusion, I should like to return to the substantive agenda item on the draft declaration of the fourth disarmament decade. UN وفي الختام، أود أن أعود إلى البند الموضوعي في جدول الأعمال المتعلق بمشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    Welcoming with satisfaction the progress report on the draft declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, UN وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية،
    In 1996, the twenty-third Legislature of Guam adopted resolution No. 469 (LS) stating that the people of Guam did not support or endorse the United States' position on the draft declaration and called upon the United States to conduct a legitimate consultation with the indigenous Pacific peoples. UN وفي عام 1996، اعتمدت الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لغوام القرار 469(LS) الذي ينص على أن شعب غوام لا يدعم أو يؤيد موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع الإعلان وطلبت إلى الولايات المتحدة إجراء مشاورة شرعية مع السكان الأصليين في منطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد