ويكيبيديا

    "on the elderly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المسنين
        
    • عن المسنين
        
    • المتعلقة بالمسنين
        
    • بشأن المسنات
        
    • بشأن المسنين
        
    • بشأن كبار السن
        
    • المتعلق بالمسنين
        
    • بكبار السن
        
    • المعنية بالمسنين
        
    • تتعلق بالمسنين
        
    Effects of social exclusion as the result of family breakups on the elderly, women and children UN آثار الإقصاء الاجتماعي كنتيجة لتفكك الأسرة على المسنين والنساء والأطفال
    In the following we will focus on the elderly. UN 51- وسوف يجري التركيز فيما يلي على المسنين.
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN ونظرت اللجنة الدائمة في مذكرة معلومات أساسية عن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    Since 2002 the number of national plans of action on ageing and human rights legislation on the elderly had increased significantly. UN ومنذ سنة 2002 ازداد ازديادا كبيرا عدد خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة وتشريعات حقوق الإنسان المتعلقة بالمسنين.
    Please indicate the measures taken to implement the Law on the elderly and to collect data in order to develop adequate measures in accordance with the Committee's general recommendation No. 27 on older women and the protection of their human rights. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لتنفيذ قانون المسنين ولجمع البيانات اللازمة لوضع التدابير الملائمة وفقاً للتوصية العامة رقم 27 للجنة بشأن المسنات وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد نظرت اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات في مذكرة أساسية بشأن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    In Asia and the Pacific, the Government of Viet Nam passed a law on the elderly in 2009, which stipulates that older persons aged 90 and above will receive discount rates for health services, even if they do not have health insurance. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أصدرت حكومة فييت نام قانونا بشأن كبار السن في عام 2009 ينص على أن يتلقى الذين تبلغ أعمارهم 90 سنة فأكثر، معدلات خصم على أسعار الخدمات الصحية، حتى إذا لم يكن لديهم تأمين صحي.
    In Thailand, for example, the National Commission on the elderly supports the production of documentation to disseminate and campaign for the people's knowledge of the Act on Older Persons, 2003. UN ففي تايلند، مثلا، تدعم اللجنة الوطنية المعنية بالمسنين إنتاج وثائق لتعريف الناس بالقانون المتعلق بالمسنين الصادر عام 2003 وتنظيم حملات لهذا الغرض.
    44. Health cooperatives often extend their emphasis on prevention and healthy living to provision of social services, with special emphasis on the elderly and persons with disabilities. UN ٤٤ - وكثيرا ما تحدد التعاونيات الصحية تركيزها على الوقاية إلى توفير الخدمات الاجتماعية مع التركيز بصفة خاصة على المسنين واﻷشخاص المصابين بحالات عجز.
    47. In the following we will focus on the elderly. UN 47- وسوف يجري التركيز فيما يلي على المسنين.
    3.7.4 Cost of health care and their effect on the elderly 443 447 107 UN 3-7-4 تكاليف الرعاية الصحية وأثرها على المسنين 443-447 117
    The Programme’s title reflected a shift from earlier compartmentalized initiatives that had focused on the elderly to a new approach emphasizing ageing, rather than old age, and based on the idea that, since life was a continuum, the best way to ensure health in older age was to highlight the ageing dimension throughout the life cycle. UN ويعكس عنوان البرنامج تحولا من المبادرات المجزأة السابقة التي كانت تركز على المسنين إلى نهج جديد يركز على الشيخوخة بدلا من كبر السن، ويقوم على فكرة مؤداها أنه لما كانت الحياة مسيرة متصلة، فإن أفضل طريقة لضمان الصحة في الشيخوخة هي إلقاء الضوء على بُعد الشيوخة طوال دورة الحياة.
    (d) To release unconditionally and immediately all political prisoners with particular emphasis on the elderly and the sick; UN (د) أن تفرج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين، مع التركيز بوجه خاص على المسنين والمرضى؛
    3.7.4 Costs of health care and their effect on the elderly UN 3-7-4 تكاليف الرعاية الصحية وأثرها على المسنين()
    In the end, fund-pooling programmes help to lessen the burden on the elderly and farmers. UN وفي النهاية، فإن برنامجي تجميع الأموال يساعدان في تخفيف العبء عن المسنين والمزارعين.
    In Mongolia, UNFPA supported the preparation of a monograph on the elderly based on census data. UN وفي منغوليا، دعم الصندوق إعداد دراسة عن المسنين تستند إلى بيانات التعداد.
    The policy on the elderly focuses on goals relating to the status and living conditions of the elderly people, the relevant strategy and types of action. UN وتركز السياسة المتعلقة بالمسنين على الأهداف المتعلقة بمركز المسنين وظروف معيشتهم، وبالاستراتيجية ذات الصلة، وبأنواع الإجراءات.
    131. The aims of the Estonian policy on the elderly people are as follows: UN 131- وفيما يلي أهداف السياسة الإستونية المتعلقة بالمسنين:
    The Berlin Study on the elderly and the 4th Report of the Federal Government on the elderly provide crucial information on the situation and health of elderly women. UN وتقدم دراسة برلين بشأن المسنات والتقرير الرابع للحكومة الاتحادية بشأن المسنات معلومات حرجة عن حالة المرأة المسنة وصحتها.
    NEPAN's work relating to ageing includes the following topics: Age awareness workshop, Participatory research planning workshop on the elderly and celebrating the Day of Older Person. Netherlands Platform Older People and Europe (NPOE) UN وتشمل أعمال الشبكة فيما يتصل بالشيخوخة ما يلي: حلقة تدريبية للتوعية بالمراحل العمرية، حلقة عمل لتخطيط البحوث التشاركية بشأن المسنين والاحتفاء بيوم المسنين.
    The Standing Committee of the National Assembly also passed the Ordinance on the elderly (in 2000) and the Ordinance on Population (in 2003). UN وكذلك أصدرت اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية الأمر المتعلق بالمسنين (في عام 2000) والأمر المتعلق بالسكان (في عام 2003).
    The crippling sanctions imposed on Iraq almost a decade ago have taken a heavy toll on the population, particularly on the elderly, women and children. UN إن الجزاءات الطاحنة المفروضة على العراق منذ عقد تقريبا تلحق ضررا فادحا بالسكان، لا سيما بكبار السن والنساء واﻷطفال.
    The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims. UN فالقانون يتضمن أحكاما محددة تتعلق بالمسنين والمعاقين بصورة دائمة أو مؤقتة والأرامل والأيتام وضحايا الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد