ويكيبيديا

    "on the end of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نهاية
        
    • على طرف
        
    • بشأن انتهاء
        
    • بنهاية العالم
        
    • على الطرف الآخر من
        
    • على نهايتها
        
    Burundi attaches great significance to this event, which without question will set its stamp on the end of the century. UN وتعلق بوروندي أهمية كبيرة على هذا الحدث الذي سيضع دونما شك بصمته على نهاية القرن الحالي.
    I apologize for the timing, Diana, but when you're on the end of this phone, Open Subtitles أعتذر للتوقيت، ديانا، ولكن عندما كنت على نهاية هذا الهاتف،
    I called Sergei, and it was Ruskov on the end of the line. Open Subtitles أتصلت على سيرجي وكان ريسكوف على نهاية الخطّ
    They have sensors on the end of that arm like there's a microscope, for telling us in detail what they look like. Open Subtitles لديها أجهزة إستشعار على طرف تلك الذراع تعمل كميكروسكوب لتخبرنا بالتفاصيل ما تبدو عليه
    12.30 p.m. Mr. Michael Williams, United Nations Special Coordinator for Lebanon (UNSCOL) (on the end of his mission in Lebanon) UN 30/12 السيد مايكل وليامز، منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان (بشأن انتهاء مهمته في لبنان)
    Each culture has its own predictions on the end of Time. Open Subtitles كل حضارة في العالم لها تنبؤاتها الخاصة بنهاية العالم
    I've got Pat on the end of the line in both senses. Open Subtitles لقد حصلت بات على نهاية الخط في كل الحواس.
    These bears were so unfazed by his presence that he decided to stay in the water and hand-hold the camera on the end of a long pole. Open Subtitles لم تكن الدببة منزعجة من وجوده بحيث قرّر البقاء في الماء وحمل الكاميرا على نهاية قطب طويل
    Set the pliers over the shielded tab on the end of the chip. Open Subtitles ضع القطعة على المفتاح المحمي على نهاية الرقاقة
    Little surprise on the end of that one, right? Open Subtitles مفاجأة ليتل على نهاية تلك واحدة ، أليس كذلك؟
    Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out. Open Subtitles في بعض الأحيان، لديك لفرقعة على نهاية لها للحصول عليه للخروج.
    Our eyes were always on the end of the trail... as if life as I envisioned it would be just that. Open Subtitles وكانت أعيننا دائما على نهاية الطريق كما لو كانت الحياة التى تخيلتها ستكون هكذا
    Something goes wrong, I'll be on the end of yours. Open Subtitles ولو حدثت اى مشكلة سأكون على نهاية حبلك.
    - You don't mind the, the thing on the end of my nose? Open Subtitles - أنتي لا تمانعين بـ .. بالشئ الذي على نهاية أنفي؟
    Feel the pull on the end of that brush. Open Subtitles هل تحس بما على نهاية تلك الفرشاة؟
    It's on the end of your bed, on the rail. Open Subtitles نعم على نهاية سريرك على الحديد
    I just put it on the end of the table here. About half past 2:00, it was. Open Subtitles وضعتها على طرف الطاولة هنا فيحواليالساعةالثانيةوالنصف ..
    She sat on the end of a sofa. UN وجلست على طرف أريكة. وجلس السيد غ.
    10. Endorses the observation of the ECOWAS Extraordinary Summit on the end of the mandate of President Laurent Gbagbo on 30 October 2005, and the impossibility, acknowledged by all Ivorian parties, of organizing presidential elections on the scheduled date. UN 10 - يؤيد الملاحظة التي أبداها مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن انتهاء ولاية الرئيس لوران غباغبو في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2005، واستحالة تنظيم انتخابات رئاسية في الموعد المقرر، باعتراف كافة الأطراف الإيفوارية.
    Fulcanelli believe, that a message of the Freemasons on the end of Time. Open Subtitles يؤمن فوكانالي بأنه يحمل رسالة عن تنبؤات الماسونيين بنهاية العالم
    Because whoever's on the end of this? Those two might've called before we saved you. Open Subtitles لأنّه أيّاً كان على الطرف الآخر من هذا، فلربّما اتصلا به قبل أن ننقذكِ
    He was the only guy on the golf course who had a 5-iron with a cork on the end of it. Open Subtitles لقد كان الشخص الوحيد على ملعب الجولف لديه عصا حديدية مع الفلين على نهايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد