ويكيبيديا

    "on the exchange of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تبادل المعلومات
        
    • على تبادل المعلومات
        
    • في مجال تبادل المعلومات
        
    • في تبادل المعلومات
        
    • المتعلقة بتبادل المعلومات
        
    • عن تبادل المعلومات
        
    • حول تبادل المعلومات
        
    Some members were of the view that the same wording should be used in both so as to send a consistent message on the exchange of information. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استخدام نفس الصيغة في كلتا الاتفاقيتين لإيصال رسالة موحدة بشأن تبادل المعلومات.
    Moreover, it had established agreements on the exchange of information with Brazil and with China, with which there appeared to be trafficking links. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت أنغولا اتفاقات بشأن تبادل المعلومات مع البرازيل ومع الصين، وهما البلدان اللذان لهما، فيما يبدو، صلة بمسألة الاتجار بالأشخاص.
    Moreover, their laws do not provide for adequate powers to organize dawn raids, nor do they have leniency programmes or provisions on the exchange of information in cartel cases. UN وفضلاً عن ذلك، لا تنص قوانينها على سلطات كافية لتنظيم المداهمات، ولا هي تملك برامج أو أحكام تساهلية بشأن تبادل المعلومات في حالات التكتلات الاحتكارية.
    In this regard, some delegations observed that the Consultative Process should focus more on the exchange of information. UN وفي هذا الصدد، لاحظت بعض الوفود أنه ينبغي للعملية أن تزيد تركيزها على تبادل المعلومات.
    That meeting would focus on the exchange of information on relevant activities in the field of NEO hazard mitigation and on the future workplan. UN وسوف يركِّز هذا الاجتماع على تبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مجال تخفيف مخاطر الأجسام القريبة من الأرض وخطة العمل المقبلة.
    1. The Contracting States shall consider entering into bilateral and multilateral agreements on the cooperation between or among criminal justice authorities on the exchange of information concerning all aspects of the criminal activity of persons involved in organized crimes, defined in article 1 of the present Convention, including information from their registers of convicted persons. UN ١ - تنظر الدول المتعاقدة في الدخول في اتفاقات ثنائية أو متعددة اﻷطراف بشأن التعاون بين سلطات العدالة الجنائية أو فيما بينها في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب النشاط اﻹجرامي لﻷشخاص المتورطين في الجرائم المنظمة، وفقا للتعريف الوارد في المادة ١ من هذه الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المستمدة مما لديها من سجلات لﻷشخاص المحكوم عليهم.
    Please provide a list of countries with which Croatia has bilateral co-operation on the exchange of information on terrorism-related matters. UN يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي تتعاون كرواتيا معها على الصعيد الثنائي في تبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب
    It had concluded partnerships and cooperation agreements on the exchange of information and expertise with various countries and had acceded to all the international and regional counter-terrorism instruments. UN وأبرم بلده شراكات واتفاقات تعاون بشأن تبادل المعلومات والخبرات مع مختلف البلدان، وانضم إلى جميع الصكوك الدولية والإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    1. Joint Statement on the exchange of information on Missile Launches and Early Warning UN ١- البيان المشترك بشأن تبادل المعلومات عن عمليات إطلاق القذائف واﻹنذار المبكر
    The Presidents signed a joint statement on the exchange of information on missile launches and early warning, which provides for the institution of a continuous exchange of information on launches of ballistic missiles and space—launched vehicles received from missile attack warning systems. UN ووقﱠع الرئيسان على بيان مشترك بشأن تبادل المعلومات عن اطلاق القذائف واﻹنذار المبكر ينص على التبادل المستمر للمعلومات عن إطلاق القذائف التسيارية ومركبات اﻹطلاق الفضائية من نظم اﻹنذار بهجوم بالقذائف.
    Canada was currently negotiating memorandums of understanding with various other States on the exchange of information on money-laundering and financing terrorist activities. UN وتتفاوض كندا حاليا حول مذكرات تفاهم مع دول أخرى مختلفة بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية.
    Agreements on the exchange of information concerning financial and banking oversight have been signed between the Office of the Controller of Banks and its counterparts in other countries, thereby permitting the oversight body to obtain financial information. UN ووقّعت بين مكتب المراقب المالي للمصارف ونظرائه في بلدان أخرى اتفاقات بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالرقابة المالية والمصرفية بما يتيح لهيئة الرقابة الحصول على المعلومات المالية.
    We also commend the regular contacts on the exchange of information between the Presidents of the General Assembly and the Security Council and sharing information on those contacts with Member States. UN كما نثني على الاتصال المنتظم بشأن تبادل المعلومات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن وإشراك الدول الأعضاء في المعلومات بشأن هذه الاتصالات.
    Exchange of information Although the Convention is likely to include a general provision on the exchange of information, a provision dealing with that issue in this Protocol is recommended. UN تبادل المعلوماتمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل المعلومات ، فانه يوصى بادراج حكم يتناول ذلك الموضوع في هذا البروتوكول .
    Exchange of information Although the Convention is likely to include a general provision on the exchange of information, a provision dealing with that issue in this Protocol is recommended. UN تبادل المعلوماتمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل المعلومات ، فانه يوصى بادراج حكم يتناول ذلك الموضوع في هذا البروتوكول .
    This initial strategy should focus on the exchange of information on actions taken to foster implementation of the resolution, points of contact and effective practices and assistance, against which the Committee can review its efforts in subsequent programmes of work; UN وينبغي أن تركز هذه الاستراتيجية الأولية على تبادل المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة للتشجيع على تنفيذ القرار ونقاط الاتصال والممارسات الفعالة وتقديم المساعدة، والتي يمكن للجنة أن تستعرض في ضوئها الجهود التي ستبذلها في برامج العمل المقبلة؛
    12. With regard to the work of task team 2, the discussion focused on the exchange of information regarding existing staff development strategies. UN 12 - وفيما يخص عمل فريق العمل 2، انصب النقاش على تبادل المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات القائمة في مجال تطوير قدرات الموظفين.
    On the issue of coordination between donors, the Netherlands believed that the Mine Action Support Group (MASG) was an important body, but one that essentially focused on the exchange of information. UN وبشأن مسألة التنسيق بين الجهات المانحة، تعتقد هولندا أن فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام هيئة هامة، لكنها تركز أساساً على تبادل المعلومات.
    However, Mexico had established cooperation schemes with other States, in particular with States in the southern hemisphere, that focused on the exchange of information and experiences regarding the production of and trafficking in cannabis. UN ولكنها ذكرت أنها أعدّت مخططات للتعاون مع دول أخرى، ولا سيما مع دول نصف الكرة الجنوبي، وركزت في ذلك على تبادل المعلومات والتجارب فيما يتعلق بإنتاج القنّب والاتجار به.
    1. The Contracting States shall consider entering into bilateral and multilateral agreements on the cooperation between or among criminal justice authorities on the exchange of information concerning all aspects of the criminal activity of persons involved in organized crime as defined in article 1 of the present Convention, including information from their registers of convicted persons. UN ١ - تنظر الدول المتعاقدة في الدخول في اتفاقات ثنائية أو متعددة اﻷطراف بشأن التعاون بين سلطات العدالة الجنائية أو فيما بينها في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب النشاط اﻹجرامي لﻷشخاص المتورطين في الجرائم المنظمة، وفقا للتعريف الوارد في المادة ١ من هذه الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المستمدة مما لديها من سجلات لﻷشخاص المحكوم عليهم.
    However, closer cooperation between all members of the international community on the exchange of information would mitigate the consequences of natural disasters. UN ولكن التعاون اﻷوثق بين جميع أعضاء المجتمع الدولي في تبادل المعلومات يمكن أن يخفف من النتائج المترتبة على الكوارث الطبيعية.
    62. Robin Oliver, a member of the Committee, provided an update on the exchange of information. UN 64 - قدم عضو اللجنة روبن أوليفر معلومات عرضا عن آخر المستجدات المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Most Parties provided some information on the exchange of information and their involvement in the promotion of education, training and public awareness activities. UN 140- وقدمت معظم الأطراف بعض المعلومات عن تبادل المعلومات وعن مشاركتها في تعزيز أنشطة التعليم والتدريب وتوعية الجمهور.
    A memorandum of understanding is also being negotiated within MERCOSUR on the exchange of information regarding firearms. UN كما يجري التفاوض على مذكرة تفاهم داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي حول تبادل المعلومات المتعلقة بالأسلحة النارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد