ويكيبيديا

    "on the exploitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن استغلال
        
    • على استغلال
        
    • بشأن استغلال
        
    • المتعلقة باستغلال
        
    • المتعلق باستغلال
        
    • عن استغلالهن
        
    • وعن استغلالهن
        
    • لمسألة استغلال
        
    • بمسألة استغلال
        
    • على أساس استغلال
        
    • حول استغلال
        
    27. The Committee urges the State party to include sex-disaggregated data and information on the exploitation of prostitution in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن استغلال البغاء في تقريرها الدوري المقبل.
    Please indicate whether there are any plans to carry out research on the exploitation of prostitution in Tuvalu and on the situation of women engaged in prostitution. UN فيرجى توضيح ما إذا كانت هناك أية خطط لإجراء بحوث عن استغلال البغاء في توفالو وعن وضع النساء المشتغلات بالبغاء.
    The policy was based on the exploitation of religion to motivate Muslims around the world to wage jihad. UN كانت السياسة ترتكز على استغلال الدين لحض المسلمين حول العالم على الجهاد.
    Industrial development in richer countries cannot be based on the exploitation of poorer ones. UN ولا يمكن أن تقام التنمية الصناعية في البلدان الأكثر ثراء على استغلال البلدان الأكثر فقرا.
    The Committee regrets that insufficient data and information was provided on the exploitation of prostitution and on the effectiveness of measures to address it. UN ويساورها القلق لعدم كفاية البيانات والمعلومات التي قُدمت بشأن استغلال البغاء وفعالية التدابير المتخذة للتصدي له.
    The Committee regrets that insufficient data and information was provided on the exploitation of prostitution and on the effectiveness of measures to address it. UN ويساورها القلق لعدم كفاية البيانات والمعلومات التي قُدمت بشأن استغلال البغاء وفعالية التدابير المتخذة للتصدي له.
    Some of the formulations had been improved, for example on the exploitation of children. UN وقد تم تحسين بعض العبارات، كتلك المتعلقة باستغلال الأطفال، مثلاً.
    The question emerged when prescribing of the penal provision on the exploitation of a person victim of sex trade. UN وتظهر المشكلة عند وضع النص الجزائي المتعلق باستغلال الأشخاص ضحايا تجارة الجنس.
    Please provide more detailed information on the exploitation of labour of female migrant workers and victims of forced and abusive domestic work. UN ويرجى أيضاً طرح المزيد من المعلومات التفصيلية عن استغلال عمالة النساء العاملات المهاجرات وضحايا الأعمال المنزلية القسرية أو الاستغلالية.
    Please also provide information on the exploitation of prostitution in the State party, whether in particular the exploitation of prostitution is criminalized, and indicate any measures taken to address root causes such as poverty, and alternative programs for income generation. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن استغلال البغاء، وما إذا كان ذلك الاستغلال مجرَّماً على وجه الخصوص، وذكر التدابير التي اتخذت للتصدي للأسباب الجذرية، مثل الفقر، والبرامج البديلة لدرِّ الدخل.
    60. Generally, there has been very little information on the exploitation of women through prostitution or trafficking. UN 60- لا يتوافر عموماً سوى قدر ضئيل جداً من المعلومات عن استغلال النساء من خلال البغاء أو الاتجار بالجنس.
    The Committee also requests the State party to provide in its next report statistical data and analysis on the exploitation of prostitution and the effectiveness of measures taken to address it. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات إحصائية وتحليلا عن استغلال الدعارة، وعن فعالية التدابير المتخذة لمعالجتها.
    Resources gained from increasing taxes on the exploitation of Bolivia's oil and gas reserves will go directly towards the Zero Malnutrition programme. UN وستذهب الموارد المكتسبة من زيادة الضرائب على استغلال احتياطات بوليفيا من النفط والغاز بشكل مباشر إلى برنامج القضاء التام على سوء التغذية.
    The strategic plan of the Government of Mauritania focuses on biodiversity, whereas that of Mali concentrates on the exploitation of the Kita forest. UN وتركز خطة حكومة موريتانيا الاستراتيجية على التنوع البيولوجي بينما تركز خطة حكومة مالي على استغلال غابة كيتا.
    natural resources Development in the region is mostly based on the exploitation of exhaustible natural resources. UN تعتمد التنمية في المنطقة في الغالب على استغلال الموارد الطبيعية القابلة للنفاد.
    Dominant growth models also rely on the exploitation of natural resources as if these were unlimited. UN وتعتمد نماذج النمو المهيمنة أيضاً على استغلال الموارد الطبيعية كما لو كانت هذه الموارد بدون حدود.
    Deeply concerned by the information provided to the Working Group on the exploitation of children as prostitutes and child domestic workers, UN يعرب عن بالغ قلقه إزاء المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن استغلال الأطفال كبغايا وعمال في المنازل؛
    The International Labour Organization (ILO) has developed a series of conventions and recommendations on the exploitation of child labour. UN ٥٤ - أعدت منظمة العمل الدولية سلسلة من الاتفاقيات والتوصيات بشأن استغلال عمل اﻷطفال.
    1978 India's representative at the 1978 United Nations Symposium on the exploitation of Blacks in South Africa and Namibia and on prison conditions in the South African jails, Lesotho; elected Rapporteur UN ٨٧٩١ ممثلة الهند في الندوة التي عقدتها اﻷمم المتحدة في عام ٨٧٩١ بشأن استغلال السود في جنوب افريقيا وناميبيا وبشأن أحوال السجون في جنوب افريقيا، ليسوتو، وانتخبت مقررة
    Please also provide information on legal provisions on the exploitation of prostitution and indicate what programmes, if any, are available to women wishing to leave prostitution. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن أحكام القانون المتعلقة باستغلال النساء في البغاء، وتوضيح ما هي البرامج المتاحة للنساء اللاتي ترغبن في اعتزال البغاء، إن وُجدت.
    Her delegation also endorsed the recommendations contained in the report on the exploitation of child labour (A/51/492). UN ٨٩ - كما أعربت عن تأييد وفدها للتوصيات الواردة في التقرير المتعلق باستغلال عمل الطفل )A/51/492(.
    The Committee is also concerned at the lack of information on the exploitation of prostitution. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات عن استغلالهن في البغاء.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information and data on trafficking in women and girls, on the exploitation of prostitution and on the measures taken to prevent and combat such activities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات، وعن استغلالهن في البغاء، وعن التدابير المتَّخذة لمنع هذه الأنشطة ومكافحتها.
    232. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, in its resolution 1994/5, recommended that the Commission at its fifty-first session endorse the recommendation to appoint Mrs. H.E. Warzazi as Special Rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage. UN ٢٣٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥ بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لمسألة استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين.
    23. The Sub-Commission, in its resolution 1994/5, recommended that the Commission on Human Rights at its fifty-first session endorse the appointment of Mrs. Warzazi as Special Rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage. UN 23- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/5، بأن توافق لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة تُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المَدِين.
    One pillar of such an economy, along with other sectors, should be the energy sector, based on the exploitation of new and renewable power sources. UN ينبغي أن يكون قطاع الطاقة القائم على أساس استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، إلى جانب قطاعات أخرى، من بين دعائم هذا الاقتصاد.
    In particular, UNODC led the development of a Global Migration Group thematic paper on the exploitation and abuse of international migrants, particularly those in an irregular situation. UN ويشار بالتحديد إلى أن المكتب قاد عملية إعداد ورقة مواضيعية للفريق العالمي حول استغلال المهاجرين الدوليين، وبخاصة من يكونون في وضع غير قانوني، وإيذائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد