ويكيبيديا

    "on the first draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المشروع الأول
        
    • بشأن المشروع الأول
        
    • على المسودة الأولى
        
    • بشأن أول مشروع
        
    • يجري التساؤل عما إذا كانت
        
    • التساؤل عما إذا كانت في
        
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and the drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومسؤول الصياغة.
    We know that you, Mr. President, your delegation and the secretariat have been working hard on the first draft. UN ونحن على علم بمدى الجهد الذي بذلتموه أنتم السيد الرئيس ووفد بلدكم والأمانة بشأن المشروع الأول.
    In particular, it coordinated work on the first draft of a handbook annotating the Code of Criminal Procedure with the jurisprudence of the Extraordinary Chambers. UN وعلى وجه الخصوص، نسقت المفوضية العمل على المسودة الأولى لدليل يقدم شروحاً لقانون الإجراءات الجنائية من خلال السوابق القضائية للدوائر الاستثنائية.
    A joint informal consultation of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund, on the first draft country programme for South Sudan, will take place on Wednesday, 14 December 2011, from 3 to 4.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN وتُعقد مشاورة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن أول مشروع للبرنامج القطري لجنوب السودان يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    The Secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    The members of the working group submit comments on the first draft to the chair and the drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    The members of the working group submit comments on the first draft to the chair and the drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمكلف بالصياغة.
    The members of the working group submit comments on the first draft to the chair and the drafter UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    Members and the operating entities were also invited to provide comments on the first draft intersessionally. UN ودعي الأعضاء والكيانات التشغيلية أيضاً إلى تقديم تعليقات على المشروع الأول فيما بين الاجتماعات.
    The members of the working group submit comments on the first draft to the chair and the drafter UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر
    The members of the working group submit comments on the first draft to the chair and the drafter UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر
    4. Five public consultations on the first draft of the report were held in Bangkok and in four regions of the country. UN 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد.
    The Working Group has also drawn from presentations and comments made by panellists and participants during its eleventh session and comments received in June 2012 on the first draft Programme of Action. UN كما استفاد الفريق العامل أيضاً من العروض والتعليقات التي قدمها المحاورون والمشاركون في الدورة الحادية عشرة، ومن التعليقات الواردة في حزيران/يونيه 2012 بشأن المشروع الأول لبرنامج العمل.
    1. The contact group was set up by the plenary to begin discussions on the first draft of an instruction manual on implementation of the Basel Protocol and to provide preliminary feedback in advance of written submissions that would be accepted until 31 December 2003. UN 1- قامت الجلسة العامة بإنشاء فريق الاتصال للبدء في مناقشات بشأن المشروع الأول لدليل إرشادي خاص بتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، وتقديم معلومات أولية بهذا الشأن قبل تقديم العرائض المكتوبة التي يمكن قبولها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A reference group consisting of experts in water statistics and water accounting from national statistical offices, water ministries and international organizations was invited to provide comments on the first draft of part I, plus the chapter on indicators from part II, during the period from July to August 2008. UN وقد دُعي فريق مرجعي، يتألف من خبراء في إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه من مكاتب إحصائية وطنية ووزارات لشؤون المياه ومنظمات دولية، لإبداء تعليقاتهم على المسودة الأولى للجزء الأول وعلى الفصل من الجزء الثاني المتعلق بالمؤشرات، وذلك خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2008.
    A joint informal consultation of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund, on the first draft country programme for South Sudan, will take place on Wednesday, 14 December 2011, from 3 to 4.30 p.m. in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN وتُعقد مشاورة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن أول مشروع للبرنامج القطري لجنوب السودان يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    (3) The second criticism of the wording relates to the use of the expression " certain provisions " . It has been noted that it was explained " out of the very commendable desire to exclude reservations that are too general and imprecise [Cf. the observations of the Government of Israel on the first draft of the International Law Commission (Yearbook ... 1965, vol. UN )٣( والنقد الثاني الذي تعرضت له هذه الصياغة يرجع إلى استعمال عبارة " أحكام معينة " التي لوحظ أنها أقرت " بناء على الرغبة - الحميدة - لاستبعاد التحفظات البالغـة العمومية وغير الدقيقة)٢١٩( التي تؤدي إلى إلغاء الطابع اﻹلزامي للمعاهدة " وهي ملاحظة يجري التساؤل عما إذا كانت في موضعها في المادة ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد