ويكيبيديا

    "on the following matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن المسائل التالية
        
    • على المسائل التالية
        
    • عن الجوانب التالية
        
    • عن المسائل التالية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل التالية
        
    • في المسائل التالية
        
    Nevertheless, before providing detailed views on the questionnaire, Indonesia needs some clarifications on the following matters: UN بيد أنه قبل تقديم آراء تفصيلية بشأن الاستبيان ، تحتاج اندونيسيا الى ايضاحات بشأن المسائل التالية :
    Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to our findings on the following matters: UN ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية:
    To date, no information has been provided to the Administrative Tribunal or to its members individually on the following matters: UN وحتى الآن، لم تتلق المحكمة أو أعضاؤها، على نحو فردي، أي معلومات بشأن المسائل التالية:
    It must be stressed that, although the aim is to secure the comprehensive implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in all its aspects, in recent years Argentina has been concentrating on the following matters, which the Government regards as priorities: UN ويجب التأكيد على أنه على الرغم من أن الهدف هو ضمان التنفيذ الشامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جميع جوانبه إلا أن الأرجنتين ركزت في السنوات القليلة الماضية على المسائل التالية التي تعتبرها الحكومة ذات أولوية:
    The Committee also requests the State party to include detailed information on the following matters in its next report: UN في هذا الشأن، بودّ اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الجوانب التالية:
    The secretariat provided progress reports on the following matters: UN وقدمت الأمانة تقارير مرحلية عن المسائل التالية:
    10. While supporting Ambassador Sareva's proposals, Norway reiterates its position on the following matters: UN وتؤيد النرويج مقترحات السفير ساريفا ولكنها تؤكد مع ذلك موقفها بشأن المسائل التالية:
    Without qualifying our audit opinion expressed above, we draw attention to our findings on the following matters: UN ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية:
    Without qualifying our audit opinion expressed above, we draw attention to our findings on the following matters: UN ومع عدم المساس برأينا الوارد أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي توصلنا إليها بشأن المسائل التالية:
    79. In the light of the priority issues identified, the Commission on Sustainable Development may wish to take action on the following matters: UN ٧٩ - في ضوء القضايا ذات اﻷولوية التي حددت، قد تود لجنة التنمية المستدامة أن تتخذ إجراءات بشأن المسائل التالية:
    11. The Commission took action on the following matters addressed in General Assembly resolution 49/223: UN ١١ - اتخذت اللجنة إجراءات بشأن المسائل التالية التي تناولها قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٣:
    11. The Commission took action on the following matters addressed in General Assembly resolution 49/223: UN ١١ - اتخذت اللجنة إجراءات بشأن المسائل التالية التي تناولها قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٣:
    In addition to discussing further the substantive themes of the Conference, it is expected that decisions on the following matters will be made at the second meeting: UN وبالإضافة إلى مواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر، من المتوقع أن تُتخذ خلال الاجتماع الثاني قرارات بشأن المسائل التالية:
    71. Accordingly, the Commission is expected to provide guidance and make specific recommendations for follow-up by the Economic and Social Council and the General Assembly on the following matters: UN 71- ووفقا لذلك، يتوقع من اللجنة أن تقدم التوجيهات وأن تصدر توصيات محددة بخصوص المتابعة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن المسائل التالية:
    To achieve the implementation of this law, Colombia's mine action programme (PAICMA) has worked on the following matters: reparation; employment and administrative compensation; information systems; prevention; protection and guarantees of non-repetition; and, assistance, attention and rehabilitation. UN ولتنفيذ هذا القانون، انكب برنامج مكافحة الألغام في كولومبيا على المسائل التالية: الجبر؛ والعمالة والتعويض الإداري؛ ونظم المعلومات؛ والوقاية؛ والحماية وضمانات عدم التكرار؛ والمساعدة والعناية وإعادة التأهيل.
    To achieve the implementation of this law, Colombia's mine action programme (PAICMA) has worked on the following matters: reparation; employment and administrative compensation; information systems; prevention; protection and guarantees of non-repetition; and, assistance, attention and rehabilitation. UN ولتنفيذ هذا القانون، عكف برنامج مكافحة الألغام في كولومبيا على المسائل التالية: الجبر؛ والعمالة والتعويض الإداري؛ ونظم المعلومات؛ والوقاية؛ والحماية وضمانات عدم التكرار؛ والمساعدة والعناية وإعادة التأهيل.
    Bearing in mind significance and risk assessment, the Board focused mainly on the following matters: (a) whether the budget assumptions were well justified; (b) whether the implementation of the budget had reflected the approved budget; and (c) whether the results of such implementation were adequately reported so that the governing body could obtain a full picture of the objectives achieved and the resources utilized. UN وإذا أخذ المجلس في اعتباره تقييم الأهمية والمخاطر، فقد ركز بصورة أساسية على المسائل التالية: (أ) هل افتراضات الميزانية مبررة تماما؛ (ب) هل ينعكس تنفيذ الميزانية في الميزانية المعتمدة؛ (ج) هل يبلغ عن نتائج تنفيذ الميزانية على نحو كاف لكي تتمكن مجالس الإدارة من تكوين صورة كاملة عن الأهداف المنجزة والموارد المستخدمة.
    The Committee also requests the State party to include detailed information on the following matters in its next report: UN في هذا الشأن، بودّ اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الجوانب التالية:
    The Committee also requests the State party to include detailed information on the following matters in its next report: UN في هذا الشأن، بودّ اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الجوانب التالية:
    In a letter dated 22 September 1997 the Special Rapporteur, as a follow—up to the recommendations he had addressed to the Government after his visit to the country in 1995, requested the Government to provide information on the following matters: UN ٦٤- بعث المقرر الخاص برسالة إلى الحكومة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، متابعة للتوصيات التي كان قد وجهها إليها إثر زيارته للبلد في عام ٥٩٩١، طالبا إلى الحكومة موافاته بمعلومات عن المسائل التالية:
    3. The High Contracting Parties shall provide annual reports on the implementation of this Protocol to the Secretary-General of the United Nations, who shall circulate them to all High Contracting Parties, including on the following matters: UN 3- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، فيقوم بتعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، بما في ذلك عن المسائل التالية:
    3. The High Contracting Parties shall provide annual reports on the implementation of this Protocol to the Secretary-General of the United Nations,, who shall circulate them to all High Contracting Parties, including on the following matters: UN 3- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، فيقوم بتعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    At its eighteenth session, the Commission should consider and take action on the following matters: UN 17- ينبغي للجنة، إبّان دورتها الثامنة عشرة، أن تنظر في المسائل التالية وأن تتخذ إجراءات بشأنها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد