ويكيبيديا

    "on the formation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تشكيل
        
    • على تشكيل
        
    • على تكوين
        
    • بشأن تكوين
        
    • المتعلقة بتشكيل
        
    • المتعلق بتشكيل
        
    • حول تشكيل
        
    • فيما يتعلق بتشكيل
        
    • عن تشكيل
        
    • بخصوص تكوين
        
    The Ministry of Gender and Development had made sustained progress on the formation of the National Gender Forum. UN كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية.
    The Government and SPLA have held discussions in the Nuba Mountains on the formation of the units in Southern Kordofan. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    The draft resolution endorses the results of the Bonn conference, namely the agreement on the formation of an interim authority and on the steps to follow. UN فمشروع القرار يؤيد نتائج مؤتمر بون، أي الاتفاق على تشكيل سلطة مؤقتة وعلى الخطوات اللاحقة.
    This body of practice has had a significant influence on the formation of customary law applicable in non-international armed conflicts. UN وقد أثرت هذه المجموعة من الممارسات تأثيراً ملحوظاً على تكوين القانون العرفي المنطبق في النزاعات المسلحة غير الدولية.
    He also succeeded in brokering agreements on the formation of a single public utility company and in pushing ahead with the reorganization of the city administration. UN ونجح مبعوثي الخاص أيضا في الوساطة لإبرام اتفاقات بشأن تكوين شركة واحدة للمرافق العامة وفي دفع مسيرة إعادة تنظيم إدارة المدينة قُدُما.
    Intensive talks on the formation of a coalition Government have started. UN وبدأت محادثات مكثفة بشأن تشكيل حكومة ائتلافية.
    On Somalia, we welcome the agreement reached in Djibouti on the formation of the Government of that country. UN وفي الصومال، نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في جيبوتي بشأن تشكيل حكومة ذلك البلد.
    UNDG guidance on the formation of joint teams outlines the responsibility of resident coordinator s for: UN ويحدد إرشاد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تشكيل أفرقة مشتركة مسؤولية المنسقين المقيمين عن ما يلي:
    (ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units; UN ' 2` الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة؛
    (ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units; UN ' 2` الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة؛
    :: Regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudanese Armed Forces and SPLA UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار مسؤولي البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان الوحداتِ المتكاملةَ المشتركة
    Representatives of political parties and civil society groups took part in consultations on the formation of the National Elections Commission UN وشارك ممثلو الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في المشاورات التي أجريت بشأن تشكيل المفوضية القومية للانتخابات
    A consensus appeared to emerge on the formation of an interim Government composed of a President, two Vice- Presidents and a Cabinet of ministers headed by a Prime Minister. UN وبدا أن ثمة توافقا في الرأي على تشكيل حكومة مؤقتة تتألف من رئيس، ونائبين للرئيس، ومجلس وزراء برئاسة رئيس الوزراء.
    The lower deployment was partly attributable to the lack of agreement on the formation of the Abyei Police Service UN ويُعزى انخفاض عدد الضباط المنتشرين جزئيا إلى عدم الاتفاق على تشكيل دائرة شرطة أبيي
    The Dheisheh and Fawwar centres embarked on the formation of parents associations. UN وعمل مركزا الدهيشة والفوار على تشكيل جمعيات من اﻷهالي.
    The search for a treasure: towards an educational process focused on the formation of values UN البحث عن كنـز: نحو عملية تعليمية تركز على تكوين القيم
    At its last session, the National Convention approved detailed basic principles on the formation of the three chapters, namely the legislative, the executive and the judiciary. UN وفي دورته اﻷخيرة، وافق المؤتمر الوطني على مبادئ أساسية مفصلة بشأن تكوين الفصول الثلاثة وهي السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية والسلطة القضائية.
    Prime Minister Shirdon issued a decree appointing a 16-member Joint Committee to resolve the disputes on the formation of the " Jubaland " administration and to address the reconciliation process in the Juba regions. UN وأصدر رئيس الوزراء شردون مرسوما يعين بموجبه 16 عضوا في لجنة مشتركة من أجل تسوية المنازعات المتعلقة بتشكيل إدارة ' ' جوبالاند`` ولتولي عملية المصالحة في مناطق جوبا.
    It also provided advice on the electoral aspects of the law on the formation of regions. UN وأسدى المكتب أيضا المشورة بشأن الجوانب الانتخابية للقانون المتعلق بتشكيل المناطق.
    The Palestinian Authority offered a series of lectures at the Khan Younis women's programme centre on the formation of income-generating cooperatives. UN ونظمت السلطة الفلسطينية في مركز برامج المرأة في خان يونس سلسلة من المحاضرات حول تشكيل تعاونيات لدر الدخل.
    The Parties are coordinating with the Governor of Khartoum on the formation of the government of the state as soon as its constitution is adopted by the Legislative Assembly of the State. UN وتنسق الأحزاب مع حاكم الخرطوم فيما يتعلق بتشكيل حكومة الولاية بمجرد اعتماد دستورها من جانب المجلس التشريعي للولاية.
    During the closing debate, an announcement was made on the formation of a cross-regional group of friends of older persons as human rights holders and actors of development. UN وخلال المناقشة الختامية، صدر إعلان عن تشكيل مجموعة أصدقاء كبار السن الشاملة لعدة أقاليم، باعتبار أن كبار السن مخول لهم التمتع بحقوق الإنسان، وأنهم أطراف مؤثرة في التنمية.
    ROCA is advising on the formation of this interdepartmental body, with a recommendation that it coordinate with civil society and the Ombudsman Institution, and be supported by the United Nations system and the donor community. UN ويُسدي المكتب الإقليمي المشورة بخصوص تكوين هذه الهيئة المشتركة بين الوزارات، ويوصيها بالتنسيق مع المجتمع المدني ومؤسسة أمين المظالم، كما يوصي بحصولها على دعم من منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد