ويكيبيديا

    "on the functioning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن أداء
        
    • عن أداء
        
    • على أداء
        
    • بشأن عمل
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • بشأن سير
        
    • عن سير عمل
        
    • على سير
        
    • عن سير العمل
        
    • المتعلقة بأداء
        
    • فيما يتعلق بأداء
        
    • بشأن طريقة عمل
        
    • المعني بأداء
        
    • المتعلق بعمل
        
    • المتعلق بأداء
        
    The follow-up assessment on the functioning and impact of integrated operational teams was therefore awaited with interest. UN وأشار إلى أنه لذلك ينتظر باهتمام تقييم المتابعة بشأن أداء أفرقة العمليات المتكاملة لمهامها وتأثيرها.
    The Secretary made an introductory statement on the survey on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs. UN وألقى أمينُ اللجنة كلمةً استهلالية تناول فيها الاستقصاء الذي أُجري بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات.
    The Secretariat made an introductory statement on the survey on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission. UN وألقت الأمانة كلمة استهلالية عن أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    The Office of Administration of Justice has been asked to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. UN وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد.
    The delay in the completion strategy, for reasons I just outlined, has a significant impact on the functioning and overall resource requirements of the Tribunal. UN ولتأخر تنفيذ استراتيجية الإنجاز، للأسباب التي أوجزتها للتو، أثر بالغ على أداء المحكمة و إجمالي احتياجاتها من الموارد.
    In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordinating Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، مهمة وضع اللمسات الأخيرة على اتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    An agreement on the functioning of the ISU was finalised between the States Parties and the GICHD on 7 November 2001. UN 2- وأبرم اتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء وحدة دعم التنفيذ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordinating Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، ولاية وضع التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordinating Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، ولاية وضع التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    Report of the Secretary-General on the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Report of the Secretary-General on the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    SG's annual report contains accurate and up-to-date information on the functioning of the RC system UN تضمين التقرير السنوي للأمين العام آخر المعلومات عن أداء نظام المنسق المقيم
    Report of the Secretary-General on the functioning of the resident coordinator system UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين
    82. Other than basic administrative requirements placed on trade unions, there are no restrictions placed on the functioning of trade unions. UN لا توجد أي قيود على أداء النقابات العمالية بخلاف المتطلبات الإدارية الأساسية المفروضة عليها.
    We are concerned by the impact that this political decision will have on the functioning of the United Nations. UN ونشعر بالقلق إزاء الآثار التي سيرتبها هذا القرار السياسي على أداء الأمم المتحدة وظائفها.
    It operates under the mandate of the European Union Treaty Articles 101 and 102 on the functioning of the European Union. UN وتعمل هذه الشبكة في إطار الولاية التي تخولها المادتان 101 و102 من ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن عمل الاتحاد الأوروبي.
    In collaboration with Ministry officials, MICAH developed a system for compiling statistics on the functioning of the judicial system. UN وبالتعاون مع مسؤولي الوزارة، وضعت البعثة نظاما لجمع البيانات المتعلقة بعمل النظام القضائي.
    Annual report to the Haitian authorities, donors and other relevant partners on the functioning of the judicial processes UN :: تقديم تقرير سنوي للسلطات الهايتية والمانحين، وغيرهم من الشركاء ذوي الصلة بشأن سير العمليات القضائية
    (iv) Debate on the functioning of the new intergovernmental machinery of UNCTAD, in particular the Commissions and the Expert Meetings, since UNCTAD IX UN `٤` مناقشة عن سير عمل اﻵلية الحكومية الدولية الجديدة لﻷونكتاد، لا سيما اللجان واجتماعات الخبراء، منذ اﻷونكتاد التاسع
    This would have no impact on the functioning of the Finance Section, as the post has been found to be redundant. UN ولن يؤثر ذلك على سير عمل قسم الشؤون المالية لأنه تبين أن هذه الوظيفة زائدة عن الحاجة.
    Consistent with that resolution, the Assembly will be provided with an annual analytical report on the functioning and utilization of the upgraded Fund for its consideration. UN وتمشيا مع ذلك القرار، سوف تزود الجمعية العامة بتقرير تحليلي سنوي عن سير العمل في الصندوق المحسن واستخدامه للنظر فيه.
    Information will be submitted on the functioning of the unit through the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. UN ستقدم المعلومات المتعلقة بأداء الوحدة من خلال الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that comprehensive reports were useful to management, as they provided a much broader perspective on the functioning of the Organization. UN وأُبلغت اللجنة أن التقارير الشاملة مفيدة للإدارة لأنها توفر منظورا أوسع نطاقا بكثير فيما يتعلق بأداء المنظمة.
    17. An informal survey was launched among CLOUT National Correspondents and general CLOUT users in October-December 2010 aiming at collecting information on the functioning of the system and suggestions for its improvement. UN 17- استُهلّت دراسة استقصائية غير رسمية في تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ ديسمبر 2010 استهدفت المراسلين الوطنيين لنظام كلاوت ومستعمليه عموما لالتماس أرائهم بشأن طريقة عمل النظام ومقترحاتهم لتحسينه.
    2007 Member, Team of Experts of the Council of Europe on the functioning of the judiciary in Ukraine UN 2007 عضو فريق الخبراء المعني بأداء النظام القضائي في أوكرانيا، التابع لمجلس أوروبا
    However, priority legislation such as the revised electoral law and the law on the functioning of political parties were not included. UN ولكن لم تدرج التشريعات ذات الأولوية مثل القانون الانتخابي المنقح والقانون المتعلق بعمل الأحزاب السياسية.
    Guidance on the functioning of the resident coordinator system comes mainly from the Assembly's resolutions that emanate from the triennial comprehensive policy review and related resolutions adopted by the Economic and Social Council for implementation. UN والتوجيه المتعلق بأداء نظام المنسقين المقيمين يأتي أساسا من قرارات الجمعية العامة النابعة من ذلك الاستعراض والقرارات المتصلة به التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتدعو إلى التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد