ويكيبيديا

    "on the implementation of measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن تنفيذ التدابير
        
    • بشأن تنفيذ التدابير
        
    • بشأن تنفيذ تدابير
        
    • عن تنفيذ تدابير
        
    • عن تطبيق التدابير الرامية
        
    • على تنفيذ التدابير
        
    • المتعلق بتنفيذ التدابير
        
    • حول تنفيذ تدابير
        
    The Secretariat of the Government Board for People with Disabilities adopts a position to the information on the implementation of measures in cooperation with the Czech National Disability Council. UN وتتخذ أمانة المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة موقفاً إزاء المعلومات المقدمة عن تنفيذ التدابير بالتعاون مع المجلس الوطني التشيكي المعني بالإعاقة.
    The Committee is also concerned at the high unemployment rate of persons with disabilities and at the lack of information on the implementation of measures adopted to facilitate access to labour market for persons with disabilities, including vocational training. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من ارتفاع معدل بطالة الأشخاص ذوي الإعاقة ومن عدم وجود معلومات عن تنفيذ التدابير المعتمدة لتيسير وصول هؤلاء الأشخاص إلى سوق العمل، بما في ذلك التدريب المهني.
    Report of the Republic of Korea on the implementation of measures set out in United Nations Security Council resolution 1803 UN تقرير جمهورية كوريا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803
    All regional groups should appoint representatives to submit recommendations on the implementation of measures to eliminate racial discrimination in the short and medium term. UN وينبغي أن تعين جميع المجموعات الإقليمية ممثلين لتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري في الأجلين القصير والمتوسط.
    It is understood that the references made in item 1 on the implementation of measures against money laundering demonstrates the interest and the seriousness with which the situation is regarded. UN ويفهم أن الإشارات الواردة في البند 1 بشأن تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال تكشف مدى ما تحظى به الحالة من اهتمام وجدية.
    Ukraine reported on the implementation of measures aimed at preventing the use of the country's banking system for the financing of terrorism. UN وأفادت أوكرانيا عن تنفيذ تدابير تهدف إلى منع استخدام النظام المصرفي للبلد من أجل تمويل الإرهاب.
    (d) To report on the implementation of measures to enforce the arms embargo and related targeted sanctions, with recommendations in that regard, including information on the sources of financing, such as from natural resources, which are funding the illicit trade in arms; UN (د) تقديم التقارير عن تطبيق التدابير الرامية إلى إنفاذ حظر توريد الأسلحة وما يتصل بذلك من جزاءات محددة الأهداف، مع تقديم توصيات في ذلك الشأن، تشمل معلومات عن مصادر التمويل، بما فيها المتأتية من الموارد الطبيعية، التي تمول الاتجار غير المشروع بالأسلحة؛
    Please elaborate on the implementation of measures taken by the State party to address the issue of illiteracy and, in particular, the low literacy levels of females. UN يرجى تقديم تفاصيل عن تنفيذ التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الأمّية، وخاصة انخفاض مستويات معرفة القراءة والكتابة بالنسبة للإناث.
    The Task Force for implementation and monitoring of the Law on International Restrictive Measures has drafted and submitted to the Government of the Republic of Croatia for adoption the Decision on the implementation of measures established in the United Nations Security Council resolution 1737 (2006) regarding sanctions against Iran. UN وقد صاغت فرقة العمل المشار إليها قرارا عن تنفيذ التدابير المحددة في القرار 1737 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الجزاءات المفروضة على إيران، ورفعته إلى حكومة جمهورية كرواتيا لاعتماده.
    7. Progress report on the implementation of measures to avoid the recurrence of terrorist acts in Angola UN 7 - تقرير مرحلي عن تنفيذ التدابير الرامية إلى تجنب تكرار حدوث أعمال إرهابية في أنغولا
    Report of the Secretary-General on the implementation of measures OIOS 08/08/2003 related to the investigation of sexual exploitation by humanitarian and peacekeeping personnel UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالتحقيق في أعمال الاستغلال الجنسي التي يرتكبها موظفو المساعدة الإنسانية وحفظ السلام
    Please elaborate on the implementation of measures taken by the State party to address the issue of illiteracy and, in particular, the low literacy levels of females. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن تنفيذ التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الأمية، وبوجه خاص، انخفاض مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث.
    Report of Greece on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1572 (2004) UN تقرير مقدم من اليونان عن تنفيذ التدابير التي قررها مجلس الأمن في القرار 1572 (2004)
    Could Angola please provide a progress report on the implementation of measures to avoid the recurrence of terrorist acts in Angola, as referred to in the report? UN يرجى من أنغولا تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى تكرار الأعمال الإرهابية في أنغولا، حسب ما وردت الإشارة إليه في التقرير.
    Report of Canada on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1591 (2005) UN التقرير المقدم من كندا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005)
    Report of Canada on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1596 (2005) UN التقرير المقدم من كندا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1596 (2005)
    Advice through monthly meetings with the National Security Adviser, the National Security Agency and the Minister of Justice on the implementation of measures to right-size the security architecture, pursuant to the security reform legislation UN إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع مستشار الأمن الوطني ووكالة الأمن الوطني ووزير العدل بشأن تنفيذ تدابير لتحديد الحجم الأمثل للبنية الأمنية عملا بتشريع الإصلاح الأمني
    Advice through monthly meetings with the National Security Adviser, the National Security Agency and the Minister of Justice on the implementation of measures to right-size the security architecture pursuant to the security reform legislation UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع مستشار الأمن الوطني ووكالة الأمن الوطني ووزير العدل بشأن تنفيذ تدابير لتحديد الحجم الأمثل للبنية الأمنية عملا بتشريع الإصلاح الأمني
    It contains information on the implementation of measures to enhance the coordination and coherence of the work of the United Nations relating to the rule of law. UN ويتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ تدابير لتحسين التنسيق والاتساق في ما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة المتصلة بسيادة القانون.
    24. Supporting documents from relevant departments and other institutions are used in the annual preparation of the comprehensive Report on the implementation of measures of the National Plan. UN 24- ويُستعان بمستندات من الدوائر المعنية والمؤسسات الأخرى في إعداد التقرير السنوي الشامل عن تنفيذ تدابير الخطة الوطنية.
    (d) To report on the implementation of measures to enforce the arms embargo and related targeted sanctions, with recommendations in that regard, including information on the sources of financing, such as from natural resources, which are funding the illicit trade in arms; UN (د) تقديم التقارير عن تطبيق التدابير الرامية إلى إنفاذ حظر توريد الأسلحة وما يتصل بذلك من جزاءات محددة الأهداف، مع تقديم توصيات في ذلك الشأن، تشمل معلومات بشأن مصادر التمويل، بما فيها من الموارد الطبيعية، التي تمول الاتجار غير المشروع بالأسلحة؛
    Section III below focuses on the implementation of measures relative to the improvement of the formal mechanisms of administration of justice. UN ويشدد الفرع الثالث على تنفيذ التدابير المتعلقة بتحسين الآليات الرسمية لإقامة العدل.
    In response to the request from the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), Canada is pleased to provide the Committee with its report on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1929 (2010) (see annex). UN تلبية لطلب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، يسر كندا أن تحيل إلى اللجنة تقريرها المتعلق بتنفيذ التدابير التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Peacebuilding Commission welcomes the political forum of the Partners Coordination Group and the forthcoming partners' conference in Geneva as important platforms for dialogue among the Government, the international community and national stakeholders on the implementation of measures to address those remaining challenges. UN وترحب لجنة بناء السلام بالمنتدى السياسي لفريق التنسيق بين الشركاء ومؤتمر الشركاء القادم المزمع عقده في جنيف باعتبارهما منبرين هامين للحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي والجهات المعنية الوطنية حول تنفيذ تدابير للتصدي لتلك التحديات المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد