ويكيبيديا

    "on the improvement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تحسين
        
    • على تحسين
        
    • عن تحسين
        
    • المتعلق بتحسين
        
    • في سبل تحسين
        
    • المتعلقة بتحسين
        
    • المعنية بتحسين
        
    • حول تحسين
        
    • المعني بتحسين
        
    • عن تحسن
        
    • فيما يتعلق بتحسين
        
    • تتعلق بتحسين
        
    • بشأن تحسن
        
    • على تعزيز الرصيد
        
    • لموضوع تحسين
        
    This collaborative spirit significantly contributed to the overall progress achieved during discussions on the improvement of United Nations peacekeeping operations. UN وقد أسهمت هذه الروح التعاونية في التقدم العام المحرز خلال المناقشات بشأن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Security Council has been conducting an ongoing discussion on the improvement of its working methods. UN ما برح مجلس الأمن يجري مناقشة مستمرة بشأن تحسين أساليب عمله.
    Collaboration on the improvement of the respective institutions' corporate visibility UN - التعاون بشأن تحسين بروز مؤسسة كل واحدة من الهيئتين
    Overall, evaluation is weak and not fully effective as there is no impact on the improvement of the programmes. UN والتقييم الشامل ضعيف وغير فعال تماماً إذ ليس له تأثير على تحسين البرامج.
    This support included six studies on the improvement of transit systems in different parts of the developing world. UN وشمل هذا الدعم ست دراسات عن تحسين نظم النقل العابر في أنحاء مختلفة من العالم النامي.
    " Recalling further its resolution 54/139 of 17 December 1999 on the improvement of the status of women in the Secretariat, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/139 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة،
    Recalling further its resolution 54/139 of 17 December 1999 on the improvement of the status of women in the Secretariat, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/139 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة،
    The importance of continuous and appropriate dialogue on the improvement of current administrative and budgetary practices and procedures is recognized. UN ومن المعترف به أهمية الحوار المستمر المناسب بشأن تحسين الممارسات واﻹجراءات الحالية اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Recalling further its resolution 54/139 of 17 December 1999 on the improvement of the status of women in the Secretariat, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/139 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة،
    They will also make analyses and elaborate proposals on the improvement of the quality and methods of the work of the law enforcement. UN كما ستُجري تحليلات وستقدِّم مقترحات بشأن تحسين جودة وأساليب عمل الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين.
    In the water sector, actions were taken on the improvement of water laws in four countries. UN وفي قطاع المياه، اتخذت إجراءات بشأن تحسين قوانين المياه في أربعة بلدان.
    Provide guidance to the Secretariat and to the centres on the improvement of the centres' operational effectiveness. UN توفير التوجيه للأمانة والمراكز بشأن تحسين الفعالية التشغيلية للمراكز.
    The project included the formation of a committee on the improvement of the lives of women migrant workers, chaired by the Ministry of Labour. UN ويتضمن المشروع تشكيل لجنة بشأن تحسين حياة العاملات المهاجرات تترأسها وزارة العمل الأردنية.
    A study on the effects of port reforms on the improvement of the competitiveness of selected countries in the region UN دراسة عن تأثيرات إصلاح الموانئ على تحسين القدرة التنافسية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    The challenge is to keep the focus on the improvement of women's reproductive health. UN ويتمثل التحدي في استمرار التركيز على تحسين الصحة الإنجابية للنساء.
    Overall, evaluation is weak and not fully effective as there is no impact on the improvement of the programmes. UN والتقييم الشامل ضعيف وغير فعال تماماً إذ ليس له تأثير على تحسين البرامج.
    Report of Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    In the chapter on the improvement of Living Conditions of Vulnerable Groups, the needs of children, women, and persons with disabilities are addressed. UN إدارة المشاريع. التي يجري تنفيذها عبر الخطط الوطنية للتنمية. وفي الفصل المتعلق بتحسين ظروف عيش الفئات
    In accordance with the established practice mandated by the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management holds informational meetings with Member States twice a year to consult with them on the improvement of the language services and to provide a channel for communication on terminology issues and the quality of services rendered. UN عملا بالممارسة المتبعة التي قررتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها في سبل تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصال بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    It also reaffirmed paragraph 2, on the improvement of the pace of implementation of the Strategies in the crucial last UN كما أعادت تأكيد الفقرة ٢ المتعلقة بتحسين سرعة تنفيذ الاستراتيجيات أثناء السنوات العشر اﻷخيرة والحاسمة من القرن العشرين.
    In addition, structured consultations and data collection processes with key government departments and provincial OSW counterparts; the NGM, the CGE; National Parliament's Joint Monitoring Committee on the improvement to the Quality of Life and Status of Women. UN وفضلاً عن هذا، تضمنت المنهجية مشاورات منظمة وعمليات لجمع البيانات، والوزارات الحكومية الرئيسية، والنظراء في مكتب وضع المرأة للمقاطعات، والآلية الجنسانية الوطنية، وهيئة المساواة بين الجنسين، ولجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها.
    The Working Group believes that their presence would enhance and enrich the discussion on the improvement of the conditions of people of African descent. UN ويعتقد الفريق العامل أن حضورهم كان سيعزز ويثري المناقشات التي دارت حول تحسين ظروف المنحدرين من أصل أفريقي.
    Implementing the outcome of the High-level Meeting on the improvement of Civil Registration and Vital Statistics in Asia and the Pacific UN تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    479. The Committee welcomes the information on the improvement of the situation of children affected by the armed conflict in Casamance. UN 479- ترحب اللجنة بما وردها من معلومات عن تحسن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في كازامانسي.
    We welcome the free expression of views on the improvement of the Council's working methods and its transparency, to facilitate future discussion of these questions. UN ونحن نرحب باﻹعراب بحرية عن اﻵراء فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته لتسهيل مناقشة هذه المسائل في المستقبل.
    It focuses on the implementation of Programs on the improvement of education especially for children from vulnerable groups. " Orphanage and Boarding Schools Development " Program can be mentioned as one of them. UN وهي تركز على تنفيذ برامج تتعلق بتحسين التعليم لا سيما بالنسبة لأطفال الفئات الضعيفة، مثلما يجري في البرنامج الخاص بأطفال ديار الأيتام والمدارس الداخلية.
    They shared the assessment of the High Representative on the improvement of the situation in Republika Srpska over the last few months. UN وأيدوا تقييم الممثل السامي بشأن تحسن الحالة في جمهورية سربسكا في اﻷشهر القليلة الماضية.
    Stories of successful case studies need to be documented in order to demonstrate tangible and intangible impacts on the improvement of natural, physical, social and human capital that are essential for sustaining rehabilitated, degraded and desertified lands. UN يجب توثيق دراسات الحالات الناجحة لإثبات الآثار الملموسة وغير الملموسة على تعزيز الرصيد الطبيعي والفيزيائي والاجتماعي والبشري الذي لا بد منه للحفاظ على الأراضي المستصلَحة والمتدهورة والمتصحرة.
    20. At its seventeenth session, the General Assembly, at the 1162nd plenary meeting on 30 October 1962, established the Ad Hoc Committee on the improvement of the Methods of Work of the General Assembly, consisting of 18 members. UN 20 - وفي الدورة السابعة عشرة، أنشأت الجمعية العامة، في جلستها العامة 1162 المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1962، اللجنة المخصصة لموضوع تحسين نهج العمل في الجمعية العامة، المؤلفة من 18 عضوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد