ويكيبيديا

    "on the international tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن المحكمة الدولية
        
    • في المحكمة الدولية
        
    • بشأن المحكمة الدولية
        
    • المعني بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • بشأن أداء المحكمة الدولية
        
    • عن أداء المحكمة الدولية
        
    • المتعلق بالمحكمة الدولية
        
    The Gilberto Amado Memorial Lecture Series had been relaunched with a lecture on the International Tribunal for the Law of the Sea delivered by the President of the Tribunal. UN وأطلق رئيس المحكمة من جديد مجموعة محاضرات غلبرتو أمادو التذكارية بمحاضرة عن المحكمة الدولية لقانون البحار.
    ACABQ report on the International Tribunal for Rwanda ACABQ UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المحكمة الدولية لرواندا
    The Board's report on the International Tribunal for the Former Yugoslavia focused on the Tribunal's overall mandate, while its report on the International Criminal Tribunal for Rwanda addressed administrative and managerial issues. UN وقالت إن تقرير المجلس عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ركز على مسألة الولاية الشاملة للمحكمة، بينما تناول تقرير المجلس عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مسائل إدارية وتنظيمية.
    Establishment of the list of candidates for Judges on the International Tribunal for Rwanda. UN وضع قائمة بأسماء المرشحين للعمل كقضاة في المحكمة الدولية لرواندا.
    From the nominations received the Security Council shall establish a list of not less than twelve and not more than eighteen candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثني عشر ولا يزيد على ثمانية عشر مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    Executive session on the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN دورة تنفيذية بشأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    16. Requests the Secretary-General to include detailed information in his next report on the International Tribunal on the acceptance and use of voluntary contributions, particularly those in kind or in personnel, pursuant to paragraph 15 above; UN ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن المحكمة الدولية معلومات تفصيلية عن الموافقة على التبرعات واستعمالها، ولا سيما التبرعات العينية أو المساهمة بالموظفين، وفقا للفقرة ١٥ أعلاه؛
    Information on the International Tribunal for the Law of the Sea, the International Seabed Authority as well as selected documents and press releases concerning them are also available. UN كما تتاح معلومات عن المحكمة الدولية لقانون البحار، والسلطة الدولية لقاع البحار، فضلا عن وثائق ونشرات صحفية مختارة تتعلق بهما.
    Report of the Secretary-General: first financial and programme performance report on the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 UN تقرير الأمين العام: تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2006-2007
    Having also considered the report of the Secretary-General on the International Tribunal 1/ and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, 2/ UN وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن المحكمة الدولية)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(،
    Having also considered the report of the Board of Auditors on the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the recommendations contained therein, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتوصيات الواردة فيـه()،
    Having also considered the report of the Board of Auditors on the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the recommendations contained therein, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتوصيات الواردة فيـه()،
    From the nominations received the Security Council shall establish a list of not less than twelve and not more than eighteen candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثني عشر ولا يزيد على ثمانية عشر مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    From the nominations received, the Security Council shall establish a list of not less than eighteen and not more than twenty-seven candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثمانية عشر وما لا يزيد عن سبعة وعشرين مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    From the nominations received, the Security Council shall establish a list of not less than eighteen and not more than twenty-seven candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثمانية عشر وما لا يزيـــد عن سبعة وعشرين مرشحـا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا للنظم القانونية الرئيسية في العالم؛
    From the nominations received, the Security Council shall establish a list of not less than eighteen and not more than twenty-seven candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثمانية عشر وما لا يزيد عن سبعة وعشرين مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    In connection with this request for an extension of Judge Ostrovsky's term of office, I note that another judge from the Russian Federation, Judge Serguei Aleckseievich Egorov, has been elected to serve on the International Tribunal for Rwanda. UN وفيما يتعلق بهذا الطلب بتمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي، أشير إلى أن قاضيا آخر من الاتحاد الروسي، هو القاضي سيرغاي ألكسيفيتش إيغوروف، قد انتُخب للخدمة في المحكمة الدولية لرواندا.
    2. The Advisory Committee points out that it had to consider the report of the Secretary-General on the International Tribunal for the Former Yugoslavia under great time pressure and that it has operated under these constraints for a number of years. UN ٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تعين عليها أن تنظر في تقرير اﻷمين العام بشأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا في ظل ضغوط زمنية شديدة، وأنها عملت في ظل هذه التقييدات لعدة سنين.
    Second performance report for the biennium 2002-2003 on the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 UN تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2002-2003 بشأن المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Having also considered the report of the Board of Auditors on the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the recommendations contained therein, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتوصيات الواردة فيـه()،
    The working group on the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda held two meetings during the month under the Chairmanship of Ambassador Curtis A. Ward, Deputy Permanent Representative of Jamaica. UN عقد الفريق العامل المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا جلستين خلال شهر تموز/يوليه برئاسة السفير كورتيس أ.
    Having considered the second performance report of the Secretary-General for the biennium 2004-2005 on the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في التقرير الثاني للأمين العام بشأن أداء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، في فترة السنتين 2004-2005()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    60/242. Second performance report for the biennium 2004 - 2005 on the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 UN 60/242 - التقرير الثاني عن أداء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991لفترة السنتين 2004-2005
    Report of the Secretary-General on the second performance report on the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2006-2007 UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء الثاني المتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2006-2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد