ويكيبيديا

    "on the item under consideration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن البند قيد النظر
        
    • عن البند قيد النظر
        
    • بشأن البند موضع النظر
        
    • المتعلق بالبند قيد النظر
        
    • المتعلقة بالبند قيد النظر
        
    Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. UN وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر.
    42. The Chairman recalled that at the previous meeting the Special Committee had decided to hear petitioners on the item under consideration. UN 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر.
    She hoped that all the resolutions on the item under consideration would receive their well-deserved support. UN وتأمل في أن تحصل جميع القرارات المتخذة بشأن البند قيد النظر التأييد الذي تستحقه.
    We thank the Secretary-General for his comprehensive report on the item under consideration. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن البند قيد النظر.
    72. The Chairman announced that the Committee had concluded the general debate on the item under consideration. UN 72 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد انتهت بذلك من المناقشة العامة بشأن البند موضع النظر.
    The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    In that connection, the Israeli delegation would support the resolution funding UNRWA. At the same time, it was opposed to the draft resolutions on the item under consideration that attempted to prejudge the results of the negotiations between the parties. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الرأي في أن الوفد الإسرائيلي سيؤيد القرار الذي يمول وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين وفي أنه، في نفس الوقت، يعارض مشاريع القرارات المتعلقة بالبند قيد النظر التي تحاول أن تصدر حكما مسبقا على نتائج المفاوضات بين الطرفين.
    He therefore called on the Fourth Committee to adopt the draft resolution on the item under consideration by consensus. UN لذلك فهو يدعو اللجنة الرابعة إلى اعتماد مشروع القرار بشأن البند قيد النظر بتوافق اﻵراء.
    Her delegation intended to ensure that the resolution to be adopted on the item under consideration reflected the decisions previously adopted. UN وأعربت عن عزم وفدها على أن يضمن أن يعكس القرار الذي يصدر بشأن البند قيد النظر المقررات التي سبق اعتمادها في هذا الشأن.
    In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. UN وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر.
    She had requested that a corrigendum should be issued and, on that understanding, did not wish to delay action on the item under consideration. UN وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر.
    There is no need to prove that work on the item under consideration has made tangible progress on all continents and has prompted States to cooperate to a greater degree towards the progressive implementation of the relevant resolutions. UN وليس ثمــة حاجــة الى البرهنة علــى أن العمل بشأن البند قيد النظر قد أحرز تقدمـا ملموسا في جميع قارات العالم، وأنه دفع الدول الى أن تتعاون بدرجة أكبر صوب التنفيذ التدريجي للقـرارات ذات الصلــة.
    Only if new developments or fresh insights justified substantial change would the review lead to the adoption of a substantially changed or new resolution on the item under consideration. UN والتطورات أو وجهات النظر الجديدة هي وحدها التي تبرر إدخال تعديل جوهري عليه، ومراجعته يمكن أن تؤدي إلى اتخاذ قرار تضمن تغييرا أساسيا أو قرار جديد بشأن البند قيد النظر.
    My delegation had the honour of reading the declaration issued by the Non-Aligned Movement on the item under consideration, and it has our full support. UN تشرف وفد بلدي بتلاوة اﻹعلان الصادر عن حركة عدم الانحياز بشأن البند قيد النظر. وهذا اﻹعلان يحظى بطبيعة الحال بتأييدنا الكامل.
    His delegation agreed that future updates on the item under consideration should concentrate on the financial situation rather than the unilateral demands of a particular Member State. UN وقال إن وفد بلده يوافق على أن تركز البيانات المستكملة في المستقبل بشأن البند قيد النظر على الحالة المالية بدلا من المطالب التي تتقدم بها دولة عضو من جانب واحد.
    He hoped that the Committee on Contributions would manage to facilitate the adoption of a decision by the Fifth Committee at the forthcoming (Mr. Karbuczky, Hungary) session of the General Assembly with a view to dealing with the situation and overcoming the lack of political will displayed during the debates on the item under consideration. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الاشتراكات من تسهيل اعتماد اللجنة الخامسة لمقرر في الدورة المقبلة للجمعية العامة، بغية معالجة الحالة والتغلب على نقص اﻹرادة السياسية الذي ظهر أثناء المناقشات التي أجريت بشأن البند قيد النظر.
    Normal meeting hours are from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. The secretariat believes that the objectives of the Meeting would be best served by a spontaneous exchange of views among the experts from all countries in an informal setting, followed by a joint effort to draft conclusions or recommendations on the item under consideration. UN وترى اﻷمانة أنه يمكن خدمة أهداف المؤتمر على أفضل وجه بإجراء تبادل عفوي لوجهات النظر فيما بين الخبراء من البلدان كافة في جلسة غير رسمية، يليه بذل مجهود مشترك لصوغ استنتاجات أو توصيات بشأن البند قيد النظر.
    2. The Chairman informed members of the Special Committee that a representative of the United States Virgin Islands had requested permission to speak on the item under consideration. UN 2 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة الخاصة أن ممثل جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة قد طلب السماح له بالتحدث عن البند قيد النظر.
    Furthermore, the latest comprehensive report of the Secretary-General on the item under consideration stated that sport has been a powerful lever in the pursuit of the internationally agreed development goals, especially the Millennium Development Goals. UN وفضلا عن ذلك، ذكر التقرير الشامل الأخير الذي قدمه الأمين العام عن البند قيد النظر أن الرياضة قد أصبحت وسيلة قوية في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    26. Ms. PEÑA (Mexico) proposed that the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination should be included in the draft resolution to be prepared on the item under consideration. UN ٢٦ - السيدة بينيا )المكسيك(: اقترحت إدراج نتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في مشروع القرار الذي سيصاغ بشأن البند موضع النظر.
    32. Ms. PEÑA (Mexico) said that the conclusions and recommendations which appeared in paragraph 122 of the report were acceptable to her delegation, and proposed that they should be included in the draft resolution to be prepared on the item under consideration. UN ٣٢ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن النتائج والتوصيات الواردة في الفقرة ١٢٢ من تقرير اللجنة مقبولة من وفدها، واقترحت إدراجها في مشروع القرار الذي سيصاغ بشأن البند موضع النظر.
    31. The Chairman drew attention to draft resolution A/C.4/57/L.5 on the item under consideration. UN 31 - السيد الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر ((A/C.4/57/L.5.
    34. Mr. Gonzalez Aninat (Chile) introduced draft resolution A/C.4/57/L.5 on the item under consideration. UN 34 - السيد غونزاليس أنينات (شيلي): عرض مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر (A/C.4/57/L.5).
    81. Mr. Fattah (Egypt) asked the Secretariat to explain the reasons for the delay in the issuance of a number of documents on the item under consideration. UN ١٨ - السيد فتاح )مصر(: طلب من اﻷمانة العامة أن توضح اﻷسباب التي دعت إلى التأخير في إصدار عدد من الوثائق المتعلقة بالبند قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد