The rise of such inter-Korean interaction and interdependence will certainly contribute to peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond. | UN | ومن المؤكد أن ازدياد التفاعل والترابط بين الكوريتين سيسهم في تحقيق السلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها. |
Unless North Korea forgoes its nuclear weapons programme, no sustainable peace can be achieved on the Korean peninsula and beyond. | UN | فما لم تتخلّ كوريا الشمالية عن برنامج أسلحتها النووية، لن يمكن تحقيق سلام مستدام في شبه الجزيرة الكورية وخارجها. |
These actions erode stability on the Korean peninsula and constitute a threat to international peace and security. | UN | وهذه التصرفات تقوض الاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وتشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين. |
This highly significant political development will contribute to consolidating peace and security on the Korean peninsula and in the entire subregion of South-East Asia. | UN | وسوف يسهم هذا التطور السياسي الهام في دعم السلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية وفي سائر منطقة جنوب شرق آسيا. |
The European Union underlines its continued commitment to peace and stability on the Korean peninsula and its support for the policy of engagement pursued by the Republic of Korea. | UN | يؤكد الاتحاد اﻷوروبي التزامه المتواصل بالسلام والاستقرار في شبه جزيرة كوريا ودعمه لسياسة التعامل التي تتبعها جمهورية كوريا. |
As such, the armed attack by North Korea constitutes a threat to peace and security on the Korean peninsula and beyond. | UN | وعلى هذا النحو يشكل هجوم كوريا الشمالية والمسلح تهديدا للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها. |
As long as Korea remains divided, the situation on the Korean peninsula and its surrounding areas will never be stable. | UN | وما دامت كوريا مقسمة، فإن الحالة في شبه الجزيرة الكورية والمناطق المجاورة لن تستقر أبدا. |
The Democratic People's Republic of Korea will continue to make every possible effort to ensure peace and security on the Korean peninsula and beyond. | UN | وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل كل جهد ممكن لضمان تحقيق السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها. |
That is the only way to achieve the common prosperity of the Korean nation and to ensure peace and security on the Korean peninsula and beyond. | UN | وذلك هو السبيل الوحيد لتحقيق الازدهار المشترك للأمة الكورية، وكفالة السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها. |
Germany attentively follows all efforts to decrease tensions on the Korean peninsula and looks upon the developments in that region with special sympathy. | UN | وتتابع ألمانيا باهتمام جميع الجهود المبذولة لتخفيف حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية وتنظر بتعاطف خاص إلى التطورات في تلك المنطقة. |
We are ready to continue supporting any initiatives, including within the context of the draft resolution before us today, which aim at consolidating peace and stability on the Korean peninsula and in North-East Asia as a whole. | UN | ونحن على استعداد لمواصلة دعم أي مبادرات تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا برمته، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ في إطار مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Therefore, our deterrent is no danger anyway, but rather contributes to maintaining peace and security on the Korean peninsula and in its surroundings. | UN | ولذلك، فإن قدرة الردع لدينا ليست خطراً بأي حال، وإنها تسهم في صون السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما يحيط بها. |
The Republic of Korea remained committed to promoting peace and prosperity on the Korean peninsula and in North-East Asia as a whole. | UN | وتظل جمهورية كوريا ملتزمة بالنهوض بالسلام والرفاهية في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرقي آسيا ككل. |
This fact offers a clear testimony showing where is the root cause of the nuclear issue on the Korean peninsula and why is it so difficult to settle the issue. | UN | وإن هذا لدليل بيِّن على مكمن السبب الرئيسي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية وعلى سبب مدى صعوبة تسويتها. |
Bearing in mind the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia at large, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما، |
Bearing in mind the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia at large, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما، |
That document lays the foundation for greater inter-Korean cooperation and peace and security on the Korean peninsula and in Northeast Asia. | UN | وقد أرست هذه الوثيقة الأساس لتعاون أكبر بين الكوريتين وللسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وشمال شرق آسيا. |
Furthermore, epoch-making progress will be made in reducing tensions on the Korean peninsula and in ensuring peace and security in Asia and the rest of the world. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحرز تقدم تاريخي في خفض التوترات على شبه الجزيرة الكورية وكفالة السلم واﻷمن في آسيا وفي سائر أجزاء العالم. |
North Korea will do a great service to the cause of peace on the Korean peninsula and in northeast Asia if it abides by the solemn commitment that it freely entered into with the Republic of Korea. | UN | وستؤدي كوريا الشمالية خدمة كبيرة لقضية السلم في شبه جزيرة كوريا وفي شمال شرق آسيا إذا تقيدت بالالتزام الرسمي الذي دخلت فيه بحرية مع جمهورية كوريا. |
" The Security Council supports the Six-Party Talks and calls for their early resumption with a view to achieving the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula in a peaceful manner and to maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia. | UN | ' ' ويؤيد مجلس الأمن المحادثات السداسية، ويدعو إلى التعجيل باستئنافها من أجل تحقيق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بشكل يمكن التحقق منه، وبطريقة سلمية، ومن أجل صون السلم والاستقرار في شبة الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرق آسيا. |
China appreciates the positive role of the Agency in facilitating the peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula and the Iranian nuclear issue. | UN | وتقدر الصين الدور الإيجابي الذي تقوم به الوكالة في تيسير الحل السلمي للمسألة النووية في شبه القارة الكورية ومسألة إيران النووية. |