ويكيبيديا

    "on the levels of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن مستويات
        
    • على مستويات
        
    • بشأن مستويات
        
    • الخاصة بمستويات المواد
        
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    There are no available data on the levels of violence against women; the judicial authorities keep no systematic records and most cases of violence against women go unreported. UN وفي المرحلة الراهنة، يستحيل إيراد مؤشرات على مستويات العنف المرتكب في حق المرأة.
    The difference in the number of women candidates at the General 2010 Elections depended on the levels of government. UN وتوقف الفارق في عدد المرشحات في انتخابات 2010 العامة على مستويات الحكم.
    There was an urgent need to conduct a comprehensive scientific study on the levels of concentration of gases that posed a danger. UN ومن الضروري أن تتم بأسرع وقت ممكن دراسة علمية واسعة النطاق بشأن مستويات التركيز المتعلقة بالغازات التي تثير أي خطر.
    It was felt that such an agreement should be flexible on the levels of commitments and tailored to the differing needs and capacities of Parties. UN ورئي أنه ينبغي لمثل هذا الاتفاق أن يكون مرناً بشأن مستويات الالتزام وأن يلائم الاحتياجات والقدرات المختلفة للأطراف.
    In addition, a wall chart on the levels of contraceptive use and types of method was planned for release before the 1994 Conference. UN وبالاضافة الى ذلك، وضع مخطط خريطة جدارية عن مستويات استخدام منع الحمل وأنواع أساليبها لنشرها قبل مؤتمر عام ١٩٩٤.
    The EU Risk Assessment Report presents information on the levels of components of c-OctaBDE measured in human samples including human milk, blood, and adipose tissue. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية.
    The EU Risk Assessment Report presented information on the levels of components of c-OctaBDE measured in human samples including human milk, blood, and adipose tissue. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في العينات البشرية بما في ذلك لبن الأم، والدم، والنسيج الدهني.
    The EU Risk Assessment Report presented information on the levels of components of c-OctaBDE measured in human samples including human milk, blood, and adipose tissue. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري المقاسة في العينات البشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والنسيج الدهني.
    The EU Risk Assessment Report presents information on the levels of components of c-OctaBDE measured in human samples including human milk, blood, and adipose tissue. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية.
    The EU Risk Assessment Report presented information on the levels of components of c-OctaBDE measured in human samples including human milk, blood, and adipose tissue. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في العينات البشرية بما في ذلك لبن الأم، والدم، والنسيج الدهني.
    She noted that contrary to the views of the group, the revisions to the headquarters and the non-headquarters salary survey methodologies might not necessarily have an impact on the levels of salaries. UN وذكرت الممثلة أنه على النقيض من وجهات نظر الفريق فإن عمليات تنقيح منهجيات الدراسات الاستعراضية للمرتبات في المقار وخارجها قد لا يكون لها بالضرورة أثر على مستويات المرتبات.
    Impact of the indicative common staff assessment scale on the levels of pensionable remuneration for Professional and General Service staff UN أثر الجدول الموحد الارشادي للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة
    Moreover, assurance was given that the diversified arrangements would not adversely impact on the levels of overall control and efficiency in the investment operations. UN وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أن تنوع الترتيبات لن يؤثر بصورة عكسية على مستويات الرقابة الكلية والكفاءة في العمليات الاستثمارية.
    It focused on the levels of resource allocation to the work programme elements and associated request bundles, and is described in detail in section IV. UN وركزت على مستويات تخصيص الموارد لعناصر برنامج العمل وحزم الطلبات المرتبطة بها، ويرد وصفها بالتفصيل في الفرع رابعاً .
    On the one hand, a focus on status, that is, on the levels of achievement in the standardized exams: this achievement favours the percentage of students who obtain a satisfactory level of competence in said tests. UN فثمة من ناحية التركيز على الوضع الآني، أي على مستويات الأداء في الاختبارات الموحدة: وتُفضل في هذا الإنجاز نسبة التلاميذ الذين يحصلون على مستوى مُرض من التنافس في هذه الاختبارات.
    More high-quality data on the levels of persistent organic pollutants are needed to obtain a baseline of persistent organic pollutants in the region. UN إذ يتعين توفير المزيد من البيانات رفيعة الجودة بشأن مستويات الملوثات العضوية الثابتة للحصول على خط أساس لهذه الملوثات في الإقليم.
    There is no conclusion, however, on the levels of destruction or irreversible transformation obtained from the use of these methods. UN ولا توجد، مع ذلك، نتائج بشأن مستويات التدمير والتحويل الدائم الذي يتم الحصول عليه باستخدام هذه الطرق.
    Information should also be provided on the levels of payment made per post and grade and an explanation of the basis of amounts paid. UN وينبغي أيضا إتاحة معلومات بشأن مستويات المبالغ المدفوعة مع بيان كل وظيفة ورتبة وتقديم شرح لﻷساس المعتمد في دفع هذه المبالغ.
    A third addendum contains a note by the President of the COP at its first session on the outcome of her consultations on the levels of remuneration of senior posts and the appointment of the head of the Convention secretariat. UN وتتضمن إضافة ثالثة مذكرة لرئيسة مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى حول نتائج مشاوراتها بشأن مستويات مرتبات الوظائف العليا وتعيين رئيس أمانة الاتفاقية.
    For example, one key area of interest in this area is data on the levels of chemicals in environmental and human media; UN فهناك، على سبيل المثال، مجال رئيسي للاهتمام في هذا الصدد، يتمثل في البيانات الخاصة بمستويات المواد الكيميائية في الوسائط البيئية والبشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد