ويكيبيديا

    "on the libyan arab jamahiriya" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعني بالجماهيرية العربية الليبية
        
    • على الجماهيرية العربية الليبية
        
    • بشأن الجماهيرية العربية الليبية
        
    • على ليبيا
        
    • من الجماهيرية العربية الليبية
        
    • على الجماهيرية الليبية
        
    Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya and the United Nations Representative to the Geneva International Discussions UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya and the United Nations Representative to the Geneva International Discussions UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    II. Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya UN ثانيا - فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية
    It also broadened sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya. UN ووسع المجلس أيضا نطاق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    In that regard, OAU has been consistently calling for the lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، دعت منظمة الوحدة اﻷفريقية باستمرار إلى رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الجماهيرية العربية الليبية.
    Statement on the Libyan Arab Jamahiriya issued on 5 April 1999 UN بيان بشأن الجماهيرية العربية الليبية أصدرته في
    Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية
    Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya UN حاء - فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية
    116. In 2012, there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya. UN 116 - لن يحدث، في عام 2012، أي تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية.
    Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya UN أولا - فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية
    2. In carrying out its mandate, in addition to seeking the cooperation and assistance of Member States, the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya is expected to seek the cooperation and assistance of regional and military organizations, such as the League of Arab States, the African Union and the North Atlantic Treaty Organization. UN 2 - يُتوقع من فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية أن يقوم، في إطار تنفيذ ولايته، بالإضافة إلى السعي للحصول على تعاون الدول الأعضاء ومساعدتها، بالسعي للحصول على تعاون ومساعدة المنظمات الإقليمية والعسكرية، مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    2. The Secretary-General's proposals regarding the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya and the United Nations Representative to the Geneva International Discussions are contained in paragraph 23 of his report (A/65/328/Add.7). UN 2 - وترد مقترحات الأمين العام المتعلقة بفريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية في الفقرة 23 من تقريره (A/65/328/Add.7).
    7. The Advisory Committee recommends acceptance of the two positions (1 P-3 and 1 General Service (Other level)) requested to support the work of the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya. UN 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين (1 ف-3 ووظيفة من فئة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) المطلوبين لدعم عمل فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية.
    107. In carrying out its mandate, in addition to seeking the cooperation and assistance of Member States, the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya is expected to seek the cooperation and assistance of regional and military organizations, such as the League of Arab States, the African Union and the North Atlantic Treaty Organization. UN 107 - يُتوقع من فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية أن يقوم، في إطار تنفيذ ولايته، بالإضافة إلى السعي للحصول على تعاون الدول الأعضاء ومساعدتها، بالسعي للحصول على تعاون ومساعدة المنظمات الإقليمية والعسكرية، مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    In that regard, OAU has been consistently calling for the lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، دعت منظمة الوحدة اﻷفريقية باستمرار إلى رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الجماهيرية العربية الليبية.
    It has previously called upon the Security Council, time and again, to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وسبق أن طلبت إلى مجلس اﻷمن، مرة بعد أخرى، أن يرفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    We call for the immediate and complete lifting of all the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN ونحن ندعو إلى رفع جميع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية فورا وبالكامل.
    In the same vein, the Council of Ministers appeals to the Security Council to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي الوقت ذاته، يدعو مجلس اﻷمن الى رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    In the same vein, we appeal to the Security Council to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي السياق نفسه، نناشد مجلس اﻷمن رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    They also participated, through their Coordination Committee, in the special sessions of the Council on the Libyan Arab Jamahiriya and the Syrian Arab Republic. UN وشاركوا أيضا، من خلال لجنة التنسيق الخاصة بهم، في الدورات الاستثنائية للمجلس بشأن الجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Libyan Arab Jamahiriya issued on 5 April 1999 by the Presidency of the European Union. UN أتشرف بأن أحيطكم علما ببيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الجماهيرية العربية الليبية الصادر في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    First: Sanctions were imposed on the Libyan Arab Jamahiriya on the basis of mere suspicion against two of its citizens. In other words, since sanctions were imposed on the basis of doubts and not facts, they are unjustified. UN أولا: إن العقوبات فرضت على ليبيا لمجرد الاشتباه في اثنين من مواطنيها، أي أن فرض العقوبات استند على شكوك وليس على وقائع، ولذا فهي غير مبررة.
    9. At its 83rd meeting, on 16 April 1998, after careful consideration of the above issue, the Committee decided to address a letter to the Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya, noting the above violation of paragraph 4 (a) of Security Council resolution 748 (1992) and calling on the Libyan Arab Jamahiriya to refrain from any further violation of the relevant resolutions. UN ٩ - وفي الجلسة ٨٣ المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، وبعد دراسة متأنية للمسألة السالفة الذكر، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية، تشير فيها إلى الانتهاك المذكور أعلاه المخل بالفقرة ٤ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( وتطلب من الجماهيرية العربية الليبية الامتناع عن القيام بأي انتهاكات أخرى للقرارات ذات الصلة.
    Another example of what the United Nations must do to right current wrongs is the complete lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya, which has fulfilled its obligations and surrendered the wanted suspects. UN ومثال آخر على ما يجب أن تقوم به الأمم المتحدة من إحقاق الحق هو رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية الليبية كليا، إذ أن الجماهيرية الليبية قد أوفت بالتزاماتها جميعا وقامت بتسليم المطلوبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد