ويكيبيديا

    "on the local market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السوق المحلية
        
    • في السوق المحلي
        
    • من السوق المحلية
        
    • بالسوق المحلية
        
    • في الأسواق المحلية
        
    According to the Territory’s Lieutenant-Governor, the Fijian company also wanted to sell its clothing on the local market. UN وذكر نائب الحاكم، أن الشركة الفيجية تريد أيضا بيع ما تصنعه من ملابس في السوق المحلية.
    The reduced requirement for freight and related costs reflects an experience-based adjustment that takes into account the increased availability of goods and supplies on the local market. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات لأعمال الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة تعديلا مستندا إلى التجربة يأخذ في الاعتبار ارتفاع مستوى توافر السلع واللوازم في السوق المحلية.
    Sugar was smuggled through the Kenyan border with Somalia and sold at very low prices compared with the prices on the local market. UN وكان السكر يتم تهريبه عن طريق الحدود بين كينيا والصومال وبيعه بأسعار منخفضة جدا بالقياس إلى الأسعار في السوق المحلية.
    In rue de la Réunion, for instance, there is a group of women who have specialized in pornography and whose films are highly sought after on the local market. UN ففي شارع الريونيون مثلا، هناك مجموعة من النساء متخصصات بتمثيل الأفلام الإباحية ويكثر الطلب على أفلامهن في السوق المحلي.
    In the view of the Committee, the additional laboratory services required by the Mission could be procured on the local market. UN وترى اللجنة أن خدمات المختبرات الإضافية التي تحتاج إليها البعثة يمكن الحصول عليها من السوق المحلية.
    High cost of supplies on the local market. UN ارتفــاع تكاليــف اللــوازم بالسوق المحلية اللوزام الطبية
    Delayed completion of the projects stemmed from the remoteness of project sites and shortage of materials on the local market UN ويعزى التأخير في إنجاز المشاريع إلى بُعد مواقع المشاريع ونقص المواد اللازمة في الأسواق المحلية
    In addition, high prices of these items on the local market contributed to the additional requirement of $86,500. UN يضاف إلى ذلك أن ارتفاع أسعار هذه السلع في السوق المحلية ساهم في الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٥٠٠ ٨٦ دولار.
    Additional requirements for quartermaster and general stores were the result of closed and non-competitive markets in Liberia, which resulted in exorbitant prices being charged for goods and services acquired on the local market. UN نتجت الاحتيـاجات اﻹضافيـة لمستودعات التموين والمستودعات العامة عن اﻷسواق المغلقة في ليبريا وانعــدام المنافسة فيها، مما أدى إلى أسعار باهظة للسلع والخدمات المقتناة في السوق المحلية.
    Additional requirements of $61,500 were due to the closed and non-competitive markets in Liberia, which resulted in exorbitant prices for goods and services acquired on the local market. UN نجمت الاحتياجات الاضافية البالغة ٥٠٠ ٦١ دولار عن كون اﻷسواق في ليبريا مغلقة وغير تنافسية، مما أدى إلى ارتفاع مفرط ﻷسعار السلع والخدمات المشتراة في السوق المحلية.
    The Government has sought to safeguard the effective use of supplies by deterring farmers from selling the inputs they receive, which are attractive since they are cheaper and of better quality than similar commodities available on the local market. UN وقد سعت الحكومة إلى حماية فعالية استخدام اﻹمدادات بمنع المزارعين من بيع اللوازم التي يتلقونها والتي تعد جذابة ﻷنها أرخص وأجود من السلع المماثلة المتاحة في السوق المحلية.
    Moreover, as the cost of food on the local market is subject to price fluctuations dictated by supply and demand, seasonal variations and other factors, there is the possibility that the current amount of the allowance may need to be adjusted further. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا ﻷن تكلفة اﻷغذية في السوق المحلية تخضع لتقلبات اﻷسعار التي تفرضها آلية العرض والطلب، والتغيرات الموسمية وعوامل أخرى، فإن هناك إمكانية لضرورة زيادة تعديل المبلغ الحالي للبدل.
    Hiring expatriate managers where local staff do not possess the necessary technological information is one way in which firms can substitute for skills not available on the local market. UN ويشكل توظيف مديرين أجانب حيثما لا يملك الموظفون المحليون المعلومات التكنولوجية اللازمة سبيلاً من السبل التي يمكن للشركات أن تستخدمها لسد مسد المهارات غير الموجودة في السوق المحلية.
    The other factory has turned to importing cheap triple concentrate in bulk from Italy, in order to can this into double concentrate, which it sells on the local market. UN واتجه المصنع الآخر إلى استيراد مركزات ثلاثية رخيصة في شكل سائب من إيطاليا لتحويلها إلى مركزات مزدوجة وتعليبها لبيعها في السوق المحلية.
    The HFA-MDIs are currently being formulated and it is expected to be on the local market during 2010; UN ويجري في الوقت الحالي إعداد تركيبات أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعمل بالهيدروفلوروالكان ومن المتوقع أن تتاح في السوق المحلية خلال عام 2010.
    It is expected that these four MDIs will be launched on the local market during the first half of 2011. UN ومن المتوقع أن يبدأ طرح هذه الأنواع الأربعة من أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات في السوق المحلية خلال النصف الأول من عام 2011.
    The new equipment is expected to be in place by the last quarter of 2011 and the launching of indigenously manufactured HFA-MDIs on the local market is expected during 2012; UN ومن المتوقع أن يتم تركيب المعدات الجديدة قبل الربع الأخير من عام 2011 وطرح أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعتمد على الهيدروفلورواركان المصنعة محليا في السوق المحلية خلال عام 2012؛
    12. As the country team did not identify suitable alternative properties on the local market that could meet the standards required for a United Nations common house, ECLAC decided to explore additional options for relocation. UN 12 - ونظرا لعدم قيام الفريق القطري بتحديد أية مبان بديلة في السوق المحلية تفي بالمعايير المطلوبة لإيواء الدار المشتركة للأمم المتحدة فقد قررت اللجنة مواصلة استطلاع خيارات إضافية لنقل الدار.
    When determining the amount of compensation, the Committee shall take into consideration the price of the weapon on the local market, the condition of the weapon and its manufacturer’s price. The amount of compensation shall not exceed one half of the market value of the weapon. UN وتراعي اللجنة عند تقدير قيمة التعويض سعر السلاح في السوق المحلي وحالته وسعر المصنع، على أن لا تزيد قيمة التعويض على نصف القيمة السوقية للسلاح.
    Furthermore, it has increased the availability of food on the local market and made it more affordable, allowing greater access by low-income families to a broader variety of foods. UN وعلاوة على ذلك أدى هذا إلى زيادة توفر الغذاء في السوق المحلي وجعلها في المتناول، ومما سمح بزيادة حصول اﻷسر المنخفضة الدخل على مجموعة واسعة من اﻷغذية.
    As a consequence, the Copra Manufacturers Limited Group of Companies ceased to purchase the crop on the local market. UN ونتيجة لذلك توقفت مجموعة شركات صناع الكبرى المحدودة عن شراء المحصول من السوق المحلية.
    Hundreds of small businesses had to close in 1995 while others had to cut back on their workforce because of export restrictions and losses incurred on the local market. UN وأضاف أن مئات من اﻷعمال التجارية الصغيرة اضطرت الى اﻹغلاق في عام ١٩٩٥ في حين اضطرت أعمال أخرى الى تقليص عدد عمالها بسبب القيود على الصادرات والخسائر التي لحقت بالسوق المحلية.
    Moreover, various problems linked to the availability of local food products on the local market, the sharp rise in the prices of imported foods and the growing strength of the dollar had a severe impact on the poorest and most vulnerable groups living in particularly difficult conditions in departments in the south and west of Haiti. UN أضف إلى ذلك أن مختلِف المشكلات التي يطرحها توفر المواد الغذائية المحلية في الأسواق المحلية والزيادة الكبيرة في أسعار المنتجات الغذائية وارتفاع قيمة الدولار أضرت كثيراً بوضع أفقر الناس وأشدهم ضعفاً الذين يعانون أوضاعاً صعبة للغاية في محافظات الجنوب والغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد