ويكيبيديا

    "on the measures taken to protect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن التدابير المتخذة لحماية
        
    • عن التدابير التي اتخذت لحماية
        
    • بشأن التدابير المتخذة لحماية
        
    • حول التدابير المتخذة لحماية
        
    • وعن التدابير المتخذة لحماية
        
    Also provide information on the measures taken to protect the rights of non registered women working as domestic employees. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق النساء العاملات في الخدمة المنزلية وغير المسجلات.
    The Committee requested the Government to provide information on the measures taken to protect domestic workers under 18 years of age from hazardous work. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية عمال المنازل دون الثامنة عشرة من العمر من الأعمال الخطرة.
    12. Please provide information on the measures taken to protect employees against reprisals for trade union activities. UN 12- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية الموظفين من الانتقام بسبب انخراطهم في العمل النقابي.
    [B2]: The Committee takes note of the State party's commitment to provide updated information on the measures taken to protect and assist Khadidja Ousmane Mahamat and to prosecute and punish the perpetrators of the violence. UN [باء2]: تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بتقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذت لحماية ومساعدة خديجة عثمان محمد ولمحاكمة ومعاقبة مرتكبي أعمال العنف التي تعرضت لها.
    States Parties should report on the measures taken to protect the privacy of personal, health and rehabilitation related information of persons with disabilities. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير بشأن التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات الشخصية والصحية للأشخاص ذوي الإعاقة والمعلومات المتصلة بإعادة تأهيلهم.
    14. Please provide more information on the measures taken to protect children in refugee camps in Darfur from exploitation or being offered for sexual exploitation and forced labour, including forced military service UN 14- الرجاء توفير معلومات أكثر حول التدابير المتخذة لحماية الأطفال في معسكرات النازحين في دارفور من الاستغلال أو عرضهم لغرض الاستغلال الجنسي والعمالة الجبرية بما فيها
    China also asked the United Kingdom to elaborate on the measures taken to protect the fundamental freedom during the 2011 riots, especially those of the ordinary people who fell victim to the riots. UN وطلبت من المملكة المتحدة أيضاً أن تقدم تفاصيل عن التدابير المتخذة لحماية الحريات الأساسية خلال أعمال الشغب التي حدثت في عام 2011، ولا سيما حريات سائر الناس الذين كانوا ضحايا لهذه الأعمال.
    Please provide data on the prevalence of these problems among migrant workers and information on the measures taken to protect victims and punish perpetrators. UN يُرجى تقديم بيانات عن مدى انتشار هذه المشاكل بين العاملات المهاجرات، ومعلومات عن التدابير المتخذة لحماية الضحايا ومعاقبة الجناة.
    The Committee also requests the State party to report on the measures taken to protect these asylum-seekers and the provision of adequate living standards as required by the Covenant. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التدابير المتخذة لحماية طالبي اللجوء هؤلاء وعن توفير مستويات معيشية مناسبة وفقاً لشروط العهد.
    It consequently requested the Government to provide information on the measures taken to protect these children from the worst forms of child labour, in particular from hazardous work. UN لذلك طلبت إلى الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية هؤلاء الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال، وخاصة حمايتهم من الأعمال الخطرة.
    The Committee also requests the State party to report on the measures taken to protect these asylum-seekers and the provision of adequate living standards as required by the Covenant. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التدابير المتخذة لحماية طالبي اللجوء هؤلاء وعن توفير مستويات معيشية مناسبة وفقاً لشروط العهد.
    19. United States of America enquired on the measures taken to protect the rights of Zimbabwean refugees, migrants and asylum-seekers, and to address reports of increased violence against Zimbabweans in South Africa. UN 19- واستفسرت الولايات المتحدة عن التدابير المتخذة لحماية حقوق اللاجئين والمهاجرين وطالبي اللجوء الزمبابويين ولتناول التقارير بشأن العنف المتزايد الذي يتعرض له الزمبابويون في جنوب أفريقيا.
    19. United States of America enquired on the measures taken to protect the rights of Zimbabwean refugees, migrants and asylum-seekers, and to address reports of increased violence against Zimbabweans in South Africa. UN 19- واستعلمت الولايات المتحدة عن التدابير المتخذة لحماية حقوق اللاجئين والمهاجرين وطالبي اللجوء الزمبابويين ولتناول التقارير بشأن العنف المتزايد الذي يتعرض له الزمبابويون في جنوب أفريقيا.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- وفيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    43. Lastly, the delegation should provide detailed information on the measures taken to protect the several thousands of Armenians in the areas controlled by the Azerbaijani Government. UN ٣٤- وأخيراً قال إن من المستحب أن يقدم الوفد معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لحماية آلاف اﻷرمينيين الموجودين في المناطق الخاضعة لحكومة أذربيجان.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    [B2]: The Committee takes note of the State party's commitment to provide updated information on the measures taken to protect and assist Khadidja Ousmane Mahamat and to prosecute and punish the perpetrators of the violence. UN [باء2]: تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بتقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذت لحماية ومساعدة خديجة عثمان محمد ولمحاكمة ومعاقبة مرتكبي أعمال العنف التي تعرضت لها.
    Please see our response to paragraph 24 of the list of issues on the measures taken to protect the rights of employment of women belonging to ethnic minority groups and to paragraph 29 on measures taken to protect and promote the rights of women with disabilities and eliminate discrimination against them. UN ويرجى الاطلاع على ردّنا على الفقرة 24 من قائمة القضايا بشأن التدابير المتخذة لحماية الحقوق في التوظيف للنساء اللائي ينتمين إلى جماعات الأقلية العرقية وردّنا على الفقرة 29 بشأن التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة والقضاء على التمييز ضدهن.
    13. Please provide further information on the measures taken to protect the rights and interests of child victims of the practices prohibited under the Protocol at all stages of the criminal justice process, and in particular on the rules and practice concerning the protection of child victims who have to testify in criminal cases UN 13- الرجاء توفير معلومات أكثر حول التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال الضحايا للممارسات الممنوعة وفقاً للبروتوكول لكل مراحل إجراءات العدالة الجنائية ولا سيما القواعد والممارسات فيما يخص شهادة الأطفال الضحايا في القضايا الجنائية
    More detailed information on minority groups and on the measures taken to protect the rights of persons belonging to minority groups should be provided in the State party's third periodic report. UN 294- ينبغي للدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري الثالث المزيد من المعلومات المفصلة عن الأقليات وعن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى جماعات من الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد