ويكيبيديا

    "on the modalities for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن طرائق
        
    • عن طرائق
        
    • في طرائق
        
    • على طرائق
        
    • المتعلق بطرائق عقد
        
    • فيما يتعلق بطرائق
        
    • المتعلقة بطرائق
        
    • في مسألة طرائق
        
    • طرائق تسيير
        
    • وعلى طرائق
        
    • حول طرائق
        
    The Ministers look forward to the consultations on the modalities for the meeting, including on the participation of indigenous peoples in the Conference. UN ويتطلع الوزراء إلى إجراء مشاورات بشأن طرائق عقد الاجتماع، بما في ذلك مشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ وآثاره.
    Lastly, it would be useful to have additional information on the modalities for the convening of the group of governmental experts. UN واختتمت بقولها إنه من المفيد الحصول على معلومات إضافية بشأن طرائق لعقد اجتماع فريق الخبراء الحكوميين.
    He would like to have additional information on the modalities for the evaluation of the projects implemented with a view to providing the requisite feedback. UN وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة.
    6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    The report represented a good basis for the continuation of the Committee’s discussions on the modalities for the establishment and operation of the Account. UN ويشكﱢل التقرير أساسا جيدا لمواصلة مناقشات اللجنة بشأن طرائق إنشاء وتشغيل الحساب.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ.
    We hope that the General Assembly will soon conclude the ongoing informal consultation process on the modalities for the high-level plenary meeting. UN ويحدونا الأمل في أن تنتهي الجمعية العامة قريباً من عملية المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن طرائق الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Note by the Secretariat on the modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002
    UNDP provided an international expert who worked closely with the Commission on the modalities for the system. UN وأوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خبيرا دوليا عمل عن كثب مع اللجنة بشأن طرائق الاستعانة بهذا النظام.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ.
    Decision 13/CMP.1 on the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol; UN المقرر 13/م أإ-1 بشأن طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    Report of the Secretary-General on the modalities for the establishment of specialized Somali anti-piracy courts UN تقرير الأمين العام عن طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة
    6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    It was agreed that there should be further reflection on the modalities for the organization of these discussions. UN واتُفق على أنه ينبغي إنعام التفكير في طرائق تنظيم هذه المناقشات.
    Under Ambassador Khan's very able guidance, the States parties managed to agree on the modalities for the Review Conference. UN وقد تمكنت الدول الأطراف، في ظل التوجيهات القديرة للسفير خان، من الاتفاق على طرائق للمؤتمر الاستعراضي.
    Recalling further its resolution 68/279 of 30 June 2014 on the modalities for the third International Conference on Financing for Development, to be held in Addis Ababa from 13 to 16 July 2015, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/279 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014 المتعلق بطرائق عقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، الذي سيُعقد في أديس أبابا في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015،
    36. However, at this juncture, aside from the appointment of the senior military leaders and most regional commanders, there is still a lack of clarity on the modalities for the integration and restructuring of the armed forces. UN 36 - غير أنه في هذا المنعطف، وبغض النظر عن تعيين كبار القادة العسكريين ومعظم القادة الإقليميين، ما زال هناك نوع من عدم الوضوح فيما يتعلق بطرائق إدماج القوات المسلحة وإعادة هيكلتها.
    While talks on the modalities for the incorporation are continuing, the Government has signalled its readiness for this process to begin without further delay. UN وفي حين أن المحادثات المتعلقة بطرائق اﻹدماج لا تزال مستمرة، فإن الحكومة أوضحت استعدادها للشروع في هذه العملية دون مزيد من اﻹبطاء.
    470. The view was expressed that section 33 should be omitted from the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 and that the proposed budget for this section should be submitted separately as soon as the General Assembly had decided on the modalities for the operation of the development account. UN ٠٧٤ - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسقاط الباب ٣٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وتقديم الميزانية المقترحة لهذا الباب بشكل منفصل حالما تبت الجمعية العامة في مسألة طرائق تشغيل حساب التنمية.
    118. The presidency of the General Assembly stressed that the Permanent Forum has a central role to play and is uniquely qualified to provide input on the modalities for the conference and, at a later stage, on its outcome. UN 118 - وأكدت رئاسة الجمعية العامة أن المنتدى الدائم لديه دور محوري، وأنه مؤهل على نحو فريد لتقديم مدخلات بشأن طرائق تسيير المؤتمر، وبشأن نتائجه في مرحلة لاحقة.
    Both sides stated their acceptance in principle and agreed on an agenda for proximity talks on the modalities for the implementation of the package (S/1994/262). UN وأعلن الطرفان عن قبولهما من حيث المبدأ واتفقا على جدول أعمال محادثات الجوار وعلى طرائق تنفيذ مجموعة التدابير.
    Japan hoped to have productive discussions with Member States in the coming months on the modalities for the forthcoming review of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN وترجو اليابان أن تجري مناقشات مثمرة مع الدول الأعضاء أثناء الأشهر المقبلة حول طرائق الاستعراض المقبل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد