ويكيبيديا

    "on the next steps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الخطوات المقبلة
        
    • بشأن الخطوات التالية
        
    • المتعلقة بالخطوات التالية
        
    • على الخطوات التالية
        
    • على الخطوات المقبلة
        
    • بشأن الخطوات القادمة
        
    • على الخطوات اللاحقة
        
    • في الخطوات التالية
        
    The concluding section offers recommendations on the next steps. UN ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    The concluding section offers recommendations on the next steps. UN ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    We have therefore proposed that the ad hoc committee itself should be charged with the task of considering and making recommendations on the next steps. UN ولهذا اقترحنا أن تكلف اللجنة المخصصة ذاتها بمهمة بحث وتقديم توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    It had to take stock, to reflect on the priorities before it, and to seek to build a consensus on the next steps. UN وكان لا بد من وقفة للتفكير في اﻷولويات المعروضة على المؤتمر وتقديمها، ومحاولة بناء توافق لﻵراء بشأن الخطوات التالية.
    The SBI will be invited to consider the document below and to agree on the next steps. UN وستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة أدناه والتوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات التالية.
    It concludes with a synthesis of views on the next steps and the launching of the national adaptation plan process. UN ويُختتم التقرير بملخص لمختلف الآراء المتعلقة بالخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية.
    Much now depends on the next steps to be taken by other key players. UN والكثير يعتمد الآن على الخطوات التالية التي تتخذها الأطراف الرئيسية المؤثرة الأخرى.
    Discussions between our two Governments on the next steps are under way. UN وتجري حالياً المناقشات بين حكومتينا بشأن الخطوات المقبلة.
    Agreement was reached on the next steps in the process of ensuring that there is a firm legal basis for the Somali maritime police, coastguard and exclusive economic zone. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات المقبلة في عملية ضمان أن يكون للشرطة البحرية وخفر السواحل البحرية والمنطقة الاقتصادية الخالصة أسس قانونية متينة.
    There was greater clarity and understanding between the Government of Afghanistan and IMF on the next steps that need to be taken before an IMF programme can be approved. UN وتحققت درجة أكبر من الوضوح والتفاهم بين حكومة أفغانستان والصندوق بشأن الخطوات المقبلة التي ينبغي اتخاذها قبل الموافقة على برنامج الصندوق.
    66. Action: The COP will be invited to consider the report of the co-chairs and take a decision on the next steps. UN 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير الرئيسين المتشاركين واتخاذ قرار بشأن الخطوات المقبلة.
    In this connection, I am pleased to note that the African Union and the United Nations have begun initial consultations on the next steps in the Darfur peace process. UN ويسرني، في هذا الصدد، أن أنوه ببدء الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مشاورات أولية بشأن الخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها في عملية السلام في دارفور.
    An important outcome of the mission was an understanding and a commitment from the Sierra Leone Government on the next steps forward for the Commission's engagement with the country. UN ومن النتائج المهمة التي حققتها البعثة التوصل إلى تفاهم مع حكومة سيراليون بشأن الخطوات المقبلة التي ستتخذ فيما يتعلق بالدور الذي ستضطلع به اللجنة في البلد والحصول على التزام في هذا الصدد.
    MINUSMA continues to engage with the Government on the next steps for the cantonment process, the establishment of a national commission for disarmament, demobilization and reintegration, and the development of a comprehensive national programme before inclusive talks begin. UN وتواصل البعثة تواصلها مع الحكومة بشأن الخطوات التالية من عملية التجميع، وبشأن إنشاء لجنة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووضع برنامج وطني شامل قبل أن تبدأ المحادثات الشاملة للجميع.
    Through in-depth and constructive discussion, the parties reached an important consensus on the plan to restart negotiations and also engaged in a comprehensive exchange of views on the next steps to be taken with regard to the plan. UN وتوصلت الأطراف، من خلال مناقشة متعمقة وبنَّاءة إلى توافق آراء مهم بشأن خطة لاستئناف المفاوضات، وشاركت أيضا في تبادل شامل للآراء بشأن الخطوات التالية التي ستُتخذ فيما يتعلق بالخطة.
    Although consultations could continue, it would be wise to evaluate the exercise, decide on the next steps to be taken and consider possible alternatives. UN وذكر أنه يمكن للمشاورات أن تستمر، ولكن من الحكمة تقييم هذه العملية واتخاذ قرار بشأن الخطوات التالية التي تتخذ والنظر في البدائل الممكنة.
    3. Endorses the conclusions of the eighth workshop on the next steps to be taken to facilitate the process of regional cooperation in the Asian and Pacific region; UN 3- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الثامنة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    5. Endorses the conclusions of the eleventh Workshop on the next steps to be taken to facilitate the process of regional cooperation in the Asian and Pacific region; UN 5- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الحادية عشرة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    The Special Representative of the Secretary-General, Mr. Liviu Bota, briefed the members of the Council on the next steps in Georgia. UN وأطلع الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ليفيو بوتا، أعضاء المجلس على الخطوات التالية التي ستتخذ في جورجيا.
    Parties also agreed on the next steps towards adopting a decision to revise the clean development mechanism modalities and procedures in Lima in 2015. UN واتفقت الأطراف أيضا على الخطوات المقبلة في سبيل اتخاذ قرار لتنقيح طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ليما في عام 2015.
    The EU also supports the United Nations Secretary-General's recommendations and the draft resolution proposed by Namibia on the next steps to be taken for a rapid deployment of United Nations observers in the Democratic Republic of the Congo. UN ويدعم الاتحاد اﻷوروبي أيضا توصيات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومشروع القرار الذي اقترحته ناميبيا بشأن الخطوات القادمة التي يتعين اتخاذها لغرض النشر السريع لمراقبي اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. COP 19 may wish to consider this report, particularly the reflections of the cochairs on the way forward, and agree on the next steps by adoption of a decision. UN 4- لعل مؤتمر الأطراف يود أن ينظر، خلال انعقاد دورته التاسعة عشرة، في هذا التقرير وخصوصاً في تصورات الرئيسين المتشاركين لسبل المضي قدماً، وأن يتفق على الخطوات اللاحقة باعتماد مقرر.
    Operational objective 3 on science, technology and knowledge: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. UN الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية المزمع اتخاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد