ويكيبيديا

    "on the number of cases of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن عدد حالات
        
    • بشأن عدد حالات
        
    • بشأن عدد قضايا
        
    • بعدد حالات
        
    • عن عدد الحالات
        
    The Committee emphasizes the serious lack of statistics and concise information on the number of cases of torture and related investigations. UN وتبرز اللجنة النقص الشديد في الإحصاءات والمعلومات الموجزة عن عدد حالات التعذيب والتحقيقات ذات الصلة.
    In this connection, no data is available on the number of cases of human rights violations submitted by the national justice system to the Government of Burundi. UN وفي هذا الصدد، لا تتوفر بيانات عن عدد حالات انتهاكات حقوق الإنسان التي قدمها النظام القضائي الوطني إلى حكومة بوروندي.
    The Committee emphasizes the serious lack of statistics and concise information on the number of cases of torture and related investigations. UN وتبرز اللجنة النقص الشديد في الإحصاءات والمعلومات الموجزة عن عدد حالات التعذيب والتحقيقات ذات الصلة.
    The State party should set up an official database on the number of cases of trafficking in persons, their characteristics, their treatment by judicial authorities, and the remedies and reparations made to the victims. UN وينبغي لها أن تُنشئ قاعدة بيانات رسمية بشأن عدد حالات الاتجار بالأشخاص، وخصائصها، وكيفية تعامل السلطات القضائية معها، وسبل الانتصاف وأشكال الجبر المتاحة للضحايا.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    In light of the explanation provided in paragraph 84 of the report, please provide information on the number of cases of non-compliance with the Sex Discrimination Act referred to the Director of Public Prosecution. UN وفي ضوء التوضيح الوارد في الفقرة 84 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن عدد حالات عدم الامتثال لقانون حظر التمييز القائم على أساس الجنس التي تحال إلى مدير النيابة العامة.
    184. The representative stated that general statistics on the number of cases of HIV/AIDS were not available. UN ٤٨١ - وأوضحت الممثلة أنه لا توجد احصائيات عن عدد حالات الاصابة بفيروس القصور المناعي البشري/الايدز.
    The Ministry of Health does not have any data on the number of cases of refusal to perform abortion on the grounds of so-called conscientious objection clause by individual physicians and healthcare facilities within the reporting period. UN ولا تملك وزارة الصحة أي بيانات عن عدد حالات الامتناع عن إجراء الإجهاض على أساس ما يسمى بند الاستنكاف الضميري من قبل فرادى الأطباء ومرافق الرعاية الصحية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The State party should set up an official database on the number of cases of trafficking in persons, their characteristics, their treatment by judicial authorities, and the remedies and reparations made to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ قاعدة بيانات رسمية عن عدد حالات الاتجار بالأشخاص، وخصائصها، وكيفية قيام السلطات القضائية بمواجهتها، وسبل الانتصاف المتاحة أمام الضحايا والتعويضات المقدمة إليهم.
    4. Please provide statistical data and research findings for 2008, 2009 and 2010, if available, on the number of cases of child abuse. UN 4- يرجى تقديم بيانات إحصائية ونتائج بحثية عن عدد حالات إيذاء الأطفال في الأعوام 2008 و2009 و2010، إن توفرت.
    The State party should set up an official database on the number of cases of trafficking in persons, their characteristics, their treatment by judicial authorities, and the remedies and reparations made to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ قاعدة بيانات رسمية عن عدد حالات الاتجار بالأشخاص، وخصائصها، وكيفية قيام السلطات القضائية بمواجهتها، وسبل الانتصاف المتاحة أمام الضحايا والتعويضات المقدمة إليهم.
    Please provide disaggregated data on the number of cases of trafficking in persons, including women and Roma women and girls, together with the number of prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة عن عدد حالات الاتجار بالبشر، بما في ذلك النساء وفتيات ونساء الغجر، مرفقاً بعدد المحاكمات والإدانات والأحكام المفروضة على الجناة.
    In that regard the State party should include in its next periodic report, statistical information on the number of cases of torture brought to courts and on compensation received by victims. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات إحصائية عن عدد حالات التعذيب التي عُرضت على المحاكم وعن التعويض الممنوح للضحايا.
    In that regard the State party should include in its next periodic report, statistical information on the number of cases of torture brought to courts and on compensation received by victims. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات إحصائية عن عدد حالات التعذيب التي عُرضت على المحاكم وعن التعويض الممنوح للضحايا.
    Information should be provided on the number of cases of domestic violence, rates of prosecution and conviction, the number of sentences handed down, and types of penalties and compensation. UN وينبغي تقديم معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي ومعدلات المحاكمة والإدانة وعدد الأحكام الصادرة وأنواع العقوبات والتعويضات.
    6. India and Guinea indicated that they kept statistics on the number of cases of kidnapping. UN 6- أشارت كل من غينيا والهند الى أنها تحتفظ باحصاءات عن عدد حالات الاختطاف.
    The Committee urges the State party to provide statistical information in its next periodic report on the number of cases of female genital mutilation on women and girls living in Germany. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير معلومات إحصائية، في تقريرها الدوري المقبل، عن عدد حالات تشويه الأعضاء التناسلية للنساء والفتيات المقيمات في ألمانيا.
    The State party should set up an official database on the number of cases of trafficking in persons, their characteristics, their treatment by judicial authorities, and the remedies and reparations made to the victims. UN وينبغي لها أن تُنشئ قاعدة بيانات رسمية بشأن عدد حالات الاتجار بالأشخاص، وخصائصها، وكيفية تعامل السلطات القضائية معها، وسبل الانتصاف وأشكال الجبر المتاحة للضحايا.
    Governments must be required to collect data on the number of cases of violence against women, the status of the implementation of legislation on violence against women and the budgetary allocations for this legislation. UN فيجب أن يُطلب من الحكومات جمع البيانات بشأن عدد حالات العنف ضد المرأة، وحالة تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومخصصات الميزانية لهذا التشريع.
    In addition to an explanation on the number of cases of fraud, it was agreed that the Office would follow up on the request for more information on fraud prevention policy following the meeting. UN وبالإضافة إلى تقديم توضيح بشأن عدد حالات الاحتيال، تم الاتفاق على أن المفوضية ستتابع هذا الطلب لتوفير مزيد من المعلومات حول سياسة منع الاحتيال بعد الاجتماع.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    Statistical data on the number of cases of domestic violence indicate the following: UN تشير المعلومات الإحصائية المتعلقة بعدد حالات العنف الأسري إلى التالي:
    Therefore, the State party is unable to provide any information on the number of cases of domestic violence and on the number of investigations, prosecutions and convictions as well as on the number of cases where redress was awarded by the courts. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد