ويكيبيديا

    "on the number of victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن عدد الضحايا
        
    • عن عدد ضحايا
        
    • بشأن عدد ضحايا
        
    • بشأن عدد الضحايا
        
    • تتعلق بعدد ضحايا
        
    • عن عدد النساء الضحايا
        
    • على أساس عدد الضحايا
        
    • وعدد الضحايا
        
    Please provide data on the number of victims that have received such protection and specify the form of protection that they received. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد الضحايا اللواتي حصلن على هذه الحماية وتحديد شكل الحماية التي تلقيّنها.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    The statistical data on the number of victims of conventional weapons only confirm this claim. UN والبيانات اﻹحصائية عن عدد ضحايا اﻷسلحة التقليدية إنما تؤكد صحة هذا القول.
    Data on the number of victims of hostage-taking varied widely according to the source. UN وتباينت البيانات عن عدد ضحايا عمليات أخذ الرهائن بشكل كبير وفقاً للمصدر.
    However, as it remains a taboo subject, comprehensive information on the number of victims and survivors of sexual violence and the proportion of such incidents perpetrated by members of armed forces and groups is difficult to obtain. UN غير أنه نظرا إلى أن هذا الموضوع يظل من المواضيع التي يحرّم الخوض فيها، يصعب الحصول على معلومات شاملة بشأن عدد ضحايا العنف الجنسي وعدد الناجين منه، والنسبة التي يشكلها ارتكاب هذه الحالات من طرف أفراد القوات والجماعات المسلحة.
    The next report would contain statistics on the number of victims who returned to their abusers. UN وسيتضمن التقرير التالي إحصاءات بشأن عدد الضحايا اللواتي رجعن إلى المسيئين إليهن.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    All four responding States were able to present statistics either on the number of victims or the number of persons with disabilities. UN وقد قدمت الدول الأربع التي وردت منها إجابات إحصاءات إما عن عدد الضحايا أو عدد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    States parties should also include disaggregated data on the number of victims designated to receive reparative measures in court judgements and the number who actually received redress, and for what violations; UN وينبغي أيضاً للدول الأطراف أن تضمِّن تقاريرها بيانات مصنفة عن عدد الضحايا المستفيدين من تدابير الجبر بموجب أحكام قضائية، وعدد من حصل منهم بالفعل على إنصاف، وعن الانتهاكات المعنية؛
    It should further collect data on the number of victims who have received compensation and rehabilitation including the amount provided. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا تعويضاً واستفادوا من تدابير إعادة التأهيل، وعن المبالغ التي منحت لهؤلاء.
    States parties should also include disaggregated data on the number of victims designated to receive reparative measures in court judgements and the number who actually received redress, and for what violations. UN وينبغي أيضاً للدول الأطراف أن تضمِّن تقاريرها بيانات مصنفة عن عدد الضحايا الذين تقرر تلقيهم لتدابير الجبر في أحكام المحاكم، وعدد من حصل منهم بالفعل على إنصاف، وعن الانتهاكات المعنية؛
    This should include additional statistical data on the number of victims trafficked for sexual exploitation, work and other forms of exploitation, and on perpetrators punished and sentences imposed. UN وينبغي أن يشمل ذلك بيانات إحصائية إضافية عن عدد الضحايا المتجّر بهن لأغراض الاستغلال والعمل الجنسيين وسائر أشكال الاستغلال، وأيضا بشأن مرتكبي هذه الأفعال الذين عوقبوا عليها والأحكام المفروضة بشأنها.
    There is still no comprehensive study of the areas of Colombian territory affected by the presence of these mines and on the number of victims they have caused. UN كما لم يتم حتى الآن إعداد دراسة شاملة عن المناطق المتأثرة بوجود هذه الألغام في كولومبيا ولا عن عدد الضحايا التي تسببت فيها.
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    Updated sex-disaggregated data on the number of victims of exploitation of prostitution and trafficking, as well as data on the number of complaints, investigations, prosecutions and sentences imposed on perpetrators UN بيانات محدثة مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد ضحايا الاستغلال في البغاء والاتجار، وبيانات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والأحكام الصادرة على الجناة
    While noting with concern that the Russian Federation is a source, transit and destination country for trafficking, the Committee regrets the lack of disaggregated data on the number of victims of trafficking, including minors, and compensation received as well as statistics on complaints, investigations, prosecutions and penalties imposed on the perpetrators of such crimes. UN وبينما تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاتحاد الروسي هو بلد مصدر وعبور ومقصد للاتجار، فإنها تأسف لعدم وجود بيانات مبوبة بشأن عدد ضحايا الاتجار، بمن فيهم القصر، التعويضات التي تم تلقيها والإحصاءات المتعلقة بالشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والجزاءات المفروضة على مرتكبي هذه الجرائم.
    It should also provide in its next periodic report information, for each year since 2011, on the number of victims of the crime of trafficking for sexual and other exploitative purposes, such as forced labour, as well as the number of prosecutions and convictions of perpetrators. UN كما ينبغي لها أن تقدّم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن كل سنة من السنوات ابتداء من عام 2011 بشأن عدد ضحايا جريمة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي مثلاً وغيره من أشكال الاستغلال، مثل السخرة، وبشأن عدد الحالات التي تمت فيها مقاضاة وإدانة الجناة.
    20. Although statistics available in the Islamic State of Afghanistan on the number of victims of land-mines during the 14 years of war indicate a high number of casualties, in preparation of this response, however, it was preferred to rely upon accounts, figures and statistics given in official reports of the United Nations. UN ٢٠ - مع أن الاحصاءات المتاحة لدى دولة أفغانستان اﻹسلامية بشأن عدد ضحايا اﻷلغام اﻷرضية خلال ١٤ عاما من الحرب تشهد بوجود عدد كبير من الضحايا، إلا أننا آثرنا، لدى إعداد هذا الرد، الاعتماد على الحسابات واﻷرقام والاحصاءات الواردة في التقارير الرسمية لﻷمم المتحدة.
    It recommends that the State party provide it with statistical data on the number of victims, including victims of involuntary sterilization and surgical castration as well as ill-treatment in medical and psychiatric settings, violent attacks against ethnic minorities, trafficking and domestic and sexual violence, who have received compensation and other forms of assistance. UN وتوصي الدولةَ الطرفَ بأن تزودها ببيانات إحصائية بشأن عدد الضحايا الذين حصلوا على التعويض وغيره من أشكال المساعدة، بمن فيهم ضحايا التعقيم القسري والإخصاء الجراحي وسوء المعاملة في مؤسسات الرعاية الطبية وعلاج الأمراض النفسية والاعتداءات العنيفة على الأقليات الإثنية والاتجار والعنف المنزلي والجنسي.
    The State party should include in its next periodic report updated statistical information on the number of victims of mental torture and/or sexual violence receiving disability benefits, disaggregated by sex, age, ethnic group and place of residence, as well as on the amount of such benefits. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة تتعلق بعدد ضحايا التعذيب النفسي و/أو العنف الجنسي الذين يستفيدون من استحقاقات العجز، وأن تكون البيانات مفصّلة بحسب الجنس والسن والفئة العرقية ومكان الإقامة، بالإضافة إلى قدر هذه المستحقات.
    This should include statistical data on the number of victims trafficked for sexual exploitation, work and other forms of exploitation and on perpetrators punished and sentences imposed. UN ويجب أن تشمل هذه المعلومات بيانات إحصائية عن عدد النساء الضحايا المتجر بهن بغرض الاستغلال الجنسي والعمل وأشكال الاستغلال الأخرى، بالإضافة إلى بيانات إحصائية عن مرتكبي الاتجار الذين عوقبوا، وعن الأحكام التي صدرت ضدهم.
    Further to the identification of this information need, a follow-up presentation proposed that there be a clearer understanding of mine-affected States, based not only on the number of victims, but also on other factors, including access to land and infrastructure, types of mines/UXO, and other social and economic aspects. UN وبالإضافة إلى تحديد هذه الحاجة إلى المعلومات، اقتُرِح في عرض مقدم في إطار أعمال المتابعة، توضيح مفهوم الدول الموبوءة بالألغام ليس فقط على أساس عدد الضحايا بل وعلى أساس عوامل أخرى تشمل إمكانية الوصول إلى الأرض والهياكل الأساسية، وأنواع الألغام/الأجهزة غير المنفجرة، وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee is also concerned at the lack of data on the rates of prosecution and convictions at State level, as well as on the number of victims assisted. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من نقص البيانات بشأن الملاحقات القضائية والإدانات في هذا الصدد على مستوى الدولة، وعدد الضحايا الذين تلقوا المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد