ويكيبيديا

    "on the occasion of the opening of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمناسبة افتتاح
        
    The Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Nicolay Mladenov, will address the Conference on the occasion of the opening of the Bulgarian presidency. UN وسيتحدث سعادة وزير خارجية جمهورية بلغاريا، السيد نيكولاي ملادينوف، إلى المؤتمر بمناسبة افتتاح الرئاسة البلغارية.
    In conclusion, Mr. President, I would like to say a few words on the occasion of the opening of the Conference on Disarmament session. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أُدلي بكلمات قليلة بمناسبة افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح.
    Special ceremony on the occasion of the opening of the fiftieth session of the General Assembly UN حفل خاص بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة
    Special ceremony on the occasion of the opening of the fiftieth session of the General Assembly UN حفل خاص بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    on the occasion of the opening of the fifty-seventh regular session of the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management introduced a new design of the Journal of the United Nations. UN بمناسبة افتتاح الدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة، يسر إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعتمد تصميما جديدا ليومية الأمم المتحدة.
    on the occasion of the opening of the fifty-seventh regular session of the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management introduced a new design of the Journal of the United Nations. UN بمناسبة افتتاح الدورة العاديـــة السابعـــــة والخمســـين للجمعية العامة، يســــر إدارة شـــــؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعتمد تصميمــــا جديـــدا ليوميـــة الأمم المتحــــدة.
    on the occasion of the opening of the fifty-seventh regular session of the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management introduced a redesigned Journal of the United Nations. UN بمناسبة افتتاح الدورة العاديـــة السابعة والخمسين للجمعية العامة، يسر إدارة شـؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعتمد تصميمــــا جديـــدا ليوميـــة الأمم المتحـدة.
    It has been decided to discontinue the publication of the Tribunal's Yearbooks and Basic Legal Documents, owing to the use of the budgetary provision to fund the installation of an international press centre on the occasion of the opening of the Milošević trial. UN وقد تقرر وقف نشر حوليات المحكمة والوثائق القانونية الأساسية، وذلك نظرا لاستخدام مخصصات الميزانية لتمويل إنشاء مركز صحفي دولي بمناسبة افتتاح محاكمة ميلوشيفيتش.
    on the occasion of the opening of the new session of the General Assembly, Japan and Australia co-hosted a meeting of foreign ministers from like-minded countries on the issue of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد اشتركت اليابان وأستراليا، بمناسبة افتتاح الدورة الجديدة للجمعية العامة، في استضافة اجتماع لوزراء خارجية البلدان ذات الأفكار المتشابهة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    46. The World Intellectual Property Organization (WIPO) has begun organizing an exhibition on the topic of women inventors, which covers women inventors from all regions of the world, to be inaugurated on the occasion of the opening of its visitors’ centre. UN ٤٣ - وبدأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في تنظيم معرض عن موضوع المخترعات، يشمل المخترعات من جميع مناطق العالم، وسيقام بمناسبة افتتاح مركز المنظمة للزائرين.
    Address of welcome on the occasion of the opening of the thirteenth session of the COP and the third session of the CMP, the Governor of Bali, Mr. Dewa Made Beratha, delivered an address of welcome. UN 10- بمناسبة افتتاح الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أدلى محافظ بالي، السيد ديوا مادي ببيراتا، بكلمة ترحيب.
    Prayer service on the occasion of the opening of the sixty-fifth session of the General Assembly (organized by the Permanent Observer Mission of the Holy See and the Archdiocese of New York) UN صلاة بمناسبة افتتاح الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (تنظمها بعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي وأسقفية نيويورك)
    The Republic of Korea plans to hold another international symposium on nuclear security in February 2014, on the occasion of the opening of the International Nuclear Security Academy. UN وتعتزم جمهورية كوريا عقد ندوة دولية أخرى بشأن الأمن النووي في شباط/فبراير 2014، بمناسبة افتتاح أكاديمية الأمن النووي الدولي.
    Miss Clarke (Barbados): I count it an honour and a privilege to be able to address the General Assembly on the occasion of the opening of the fifty-fifth session. UN الآنسة كلارك (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف والامتياز لي أن أتمكن من مخاطبة الجمعية العامة بمناسبة افتتاح الدورة الخامسة والخمسين.
    The Secretary briefed the Working Group on the status of adherence to the Convention and its Protocols, noting that additional ratifications and accessions had been elicited by the annual treaty event that had been organized in New York by the Office of Legal Affairs of the Secretariat on the occasion of the opening of the sixty-second session of the General Assembly. UN 32- وقدّم الأمين موجزا إلى الفريق العامل حول حالة الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، مشيرا إلى أن الحدث السنوي بشأن المعاهدات الذي نظّمه في نيويورك مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة بمناسبة افتتاح الدورة الثانية والستين للجمعية العامة استقطب المزيد من عمليات التصديق والانضمام.
    25. At the 998th plenary meeting on 24 January 2006, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, on the occasion of the opening of the 2006 session (CD/1763). UN 25 - وفي الجلسة العامة 998 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2006، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بمناسبة افتتاح دورة عام 2006 (CD/1763).
    25. At the 998th plenary meeting on 24 January 2006, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, on the occasion of the opening of the 2006 session (CD/1763). UN 25- وفي الجلسة العامة 998 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2006، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بمناسبة افتتاح دورة عام 2006 (CD/1763).
    50. In my statement of 13 September 2012, on the occasion of the opening of the twenty-first session of the Human Rights Council, during which a panel discussion on reprisals was held, I referred to reprisals as one of the main challenges faced by the Council and the United Nations. UN 50- وأشرت في البيان الذي أدليت به في 13 أيلول/سبتمبر 2012، بمناسبة افتتاح الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت أثناءها حلقة النقاش بشأن الأعمال الانتقامية، إلى أن الأعمال الانتقامية واحدة من التحديات الرئيسية التي يواجهها المجلس والأمم المتحدة.
    In a special meeting of the Council, on 11 March 2011, on the occasion of the opening of an exhibition organized by the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations Office at Geneva, in collaboration with the International Paralympic Committee, questions pertaining to sport and disability were addressed by representatives from sport and society. UN وفي اجتماع خاص للمجلس، معقود في 11 آذار/مارس 2011 بمناسبة افتتاح معرض تنظمه البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالتعاون مع اللجنة الدولية للألعاب الأولمبية للمعوقين، تناول ممثلون من دوائر الرياضة والمجتمع مسائل تتعلق بالرياضة والإعاقة.
    44. The Secretary of the Executive Committee noted that, in keeping with recent tradition, the High Commissioner's welcoming reception, co-hosted with the Chairman of the Executive Committee on the occasion of the opening of the annual session of the Executive Committee, would be joined with the Nansen Refugee Award ceremony this year. UN 44- أشار أمين اللجنة التنفيذية إلى أن حفل الاستقبال الذي ينظمه المفوض السامي للترحيب بالوفود بالاشتراك مع رئيس اللجنة التنفيذية بمناسبة افتتاح أعمال الدورة السنوية للجنة التنفيذية سيُقام جَرْياً على التقليد الذي سُنّ في الآونة الأخيرة، بالتزامن مع حفل تسليم جائزة نانسن للاجئين هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد