ويكيبيديا

    "on the outcome of those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن نتائج تلك
        
    • عن نتائج هذه
        
    • عن نتيجة تلك
        
    • بشأن نتائج هذه
        
    • عن نتيجة هذه
        
    The representative of GEF will make a presentation on the outcome of those discussions and the possibility of GEF support in this area. UN وسيقدم ممثل مرفق البيئة العالمية عرضاً عن نتائج تلك المناقشات واحتمالات الدعم من مرفق البيئة العالمية في هذا المجال.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    Detailed information on the outcome of those efforts should be provided in the next progress report. UN وينبغي أن تُقدَّم في التقرير المرحلي المقبل معلوماتٌ مفصلة عن نتائج تلك الجهود.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of those activities and any follow-up action taken, as well as an indication of lessons learned, in a future submission. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة وأي إجراءات تتخذ لمتابعتها، وإشارة للدروس المستفادة، في تقرير لاحق.
    Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. UN وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات.
    The author provides no information on the outcome of those proceedings. UN ولم تعط صاحبة البلاغ أية معلومات عن نتيجة تلك الإجراءات.
    The Secretary-General would report to the Committee on the outcome of those consultations. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة بشأن نتائج هذه المشاورات.
    At the 2nd meeting, the Chair invited Parties to continue consultations amongst themselves on how to proceed on this matter and to inform the Chair on the outcome of those consultations. UN وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس الأطراف إلى مواصلة المشاورات فيما بينها بشأن كيفية مواصلة تناول هذه المسألة وإبلاغه عن نتيجة هذه المشاورات.
    As yet, she did not have any information on the outcome of those proceedings. UN وأضافت أنه ليس لديها بعد أية معلومات عن نتائج تلك الدعاوى.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    72. The Secretariat shall continue discussions with the funds and programmes with the aim of reaching agreeable solutions with all organizations and will report back to the General Assembly on the outcome of those discussions. UN 72 - وينبغي أن تواصل الأمانة العامة المناقشات مع الصناديق والبرامج بهدف التوصل مع جميع المنظمات إلى حلول يمكن قبولها، وستقدم الأمانة العامة إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المناقشات.
    The Secretariat is currently discussing the issue of an appropriate mechanism with experts in the field of pension management and will report to the General Assembly on the outcome of those discussions during its sixty-fourth session. UN وتناقش الأمانة العامة حاليا مسألة وضع آلية مناسبة مع الخبراء في مجال إدارة المعاشات التقاعدية، وستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج تلك المناقشات أثناء دورتها الرابعة والستين.
    He would seek the views of Advisory Committee members on whether ACABQ should consider its own budget and would report to the Fifth Committee on the outcome of those deliberations. UN كما أنه سوف يلتمس آراء أعضاء اللجنة الاستشارية فيما إذا كان بمقدور اللجنة الاستشارية النظر في الميزانية الخاصة بها وسيقدم تقريرا إلى اللجنة الخامسة عن نتائج تلك المداولات.
    The members of the Council also requested me to report on the outcome of those consultations as soon as possible and no later than 12 June 1998. UN كما طلب إليﱠ أعضاء المجلس أن أقدم تقريرا عن نتائج تلك المشاورات في أقرب وقت ممكن وفي موعد أقصاه ٢١ حزيران/ يونيه ٨٩٩١.
    4. Welcomes the enhanced efforts of the Secretary-General to centrally manage the placement of successful candidates from national competitive examinations, and requests the Secretary-General to report on the outcome of those efforts to it at its sixty-third session; UN 4 - ترحب بالجهود المكثفة التي يبذلها الأمين العام لإدارة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية مركزيا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن نتائج تلك الجهود في دورتها الثالثة والستين؛
    The report of Mr. Mahmoud Mestiri on the outcome of those consultations was currently being drafted and would be considered shortly by the General Assembly. UN ويجري اﻵن وضع تقرير السيد محمود المستيري عن نتائج هذه المشاورات، وسوف تدرسه الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    The Advisory Committee looks forward to receiving information on the outcome of those measures in the performance report for the 2012/13 period. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه التدابير في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    The Secretariat is currently discussing the issue of an appropriate mechanism with experts in the field of pension management and will report to the General Assembly on the outcome of those discussions during its sixty-fourth session. UN وتعكف الأمانة العامة حاليا على مناقشة مسألة الآلية المناسبة مع خبراء في مجال إدارة المعاشات التقاعدية وسوف تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذه المناقشات خلال دورتها الرابعة والستين.
    The Meeting of the Parties therefore agreed that interested Parties should consult to review the proposed terms of reference and report to the Meeting of the Parties on the outcome of those discussions. UN ولذلك اتفق اجتماع الأطراف على أن تتشاور الأطراف المهتمة من أجل استعراض الاختصاصات المقترحة وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه المناقشات إلى اجتماع الأطراف.
    Information on the outcome of those meetings as well as papers will be submitted to the Committee as background documents, to assist in the deliberations on the topics. UN وستقدم معلومات عن نتائج هذه الاجتماعات والورقات إلى اللجنة باعتبارها وثائق معلومات أساسية، لكي تساعد في مناقشات المواضيع.
    The author provides no information on the outcome of those proceedings. UN ولم تعط صاحبة البلاغ أية معلومات عن نتيجة تلك الإجراءات.
    Against that background, the draft resolution requests the Secretary-General to hold broad-based consultations on the issue of illicit brokering and to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the outcome of those consultations. UN وإزاء تلك الخلفية، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام عقد مشاورات واسعة النطاق بشأن مسألة السمسرة غير المشروعة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن نتيجة تلك المشاورات.
    Such interaction should include participation of the secretariat in all the meetings of the ICT Task Force and reporting back to the Commission on the outcome of those meetings; UN وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة الأمانة في كافة اجتماعات فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وإبلاغ اللجنة بشأن نتائج هذه الاجتماعات؛
    Discussions had been held between the Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights on developing a joint programme of activities for the integration of women's human rights into the work of the wider human rights regime, and the Commission on the Status of Women was to consider a report by the Division on the outcome of those discussions. UN ٧ - ومضت قائلة إن ثمة مناقشات دارت بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان بشأن وضع برنامج مشترك لﻷنشطة الكفيلة بإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في عمل النظام اﻷوسع لحقوق اﻹنسان وستنظر لجنة مركز المرأة في تقرير من الشعبة عن نتيجة هذه المناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد