ويكيبيديا

    "on the outcomes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن نتائج
        
    • بشأن نتائج
        
    • على نتائج
        
    • المتعلقة بنتائج
        
    • المتعلق بنتائج
        
    • فيما يتعلق بنتائج
        
    • عن النتائج التي توصلت إليها
        
    • بشأن النتائج التي تتوصل إليها
        
    • بشأن النتائج التي توصلت إليها
        
    • بشأن النتائج التي خلصت إليها
        
    • بشأن حصيلة
        
    • عن نواتج
        
    • عن حصيلة
        
    • بشأن النتائج التي تمخضت عنها
        
    • عن النتائج التي خلص
        
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    The final reports on the outcomes of the working groups in the areas of guidance, experiences, or practical approaches to IPSAS implementation were issued in 2010. UN وصدرت في 2010 التقارير الختامية عن نتائج الأفرقة العاملة في مجالات التوجيه أو التجارب أو النُهج العملية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The subprogramme prepared reports for the SBI on the outcomes of the workshops and on progress in the implementation of the CGE work programme. UN وأعد البرنامج الفرعي تقارير لحساب الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن نتائج حلقات العمل وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري.
    The President of the Board will brief UNCTAD member States on the outcomes of such meetings and his or her participation therein. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    The Commission requested that ILO report to it at its fortieth session on the outcomes of the Conference, which was done in 2009. UN وطلبت اللجنة أن يقدَّم تقرير منظمة العمل الدولية عن نتائج المؤتمر إلى دورتها الأربعين وهذا ما حدث في عام 2009.
    The Secretary-General of IMO will submit a position paper to the COP at its fifteenth session on the outcomes of the work of the IMO. UN وسيقدم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية وثيقة موقف لمؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة عشرة عن نتائج عمل منظمته.
    Because of the relatively recent implementation of this program, data have not yet been specifically collected on the outcomes of these measures for women. UN نظراً إلى أن هذا البرنامج نُفِّذَ مؤخراً فقط، لم يتم حتى الآن جمع البيانات عن نتائج هذه التدابير للنساء على وجه التحديد.
    The CGE will report to the SBI on the outcomes of the surveys and on the implementation plan for its activities in 2011. UN وسيقدم فريق الخبراء إلى الهيئة الفرعية تقريرا عن نتائج الدراستين وعن خطة تنفيذ أنشطته في عام 2011.
    A report on the outcomes of this seminar will be provided to members of the Authority at the fifteenth session. UN وسيقدم إلى أعضاء السلطة تقرير عن نتائج هذه الحلقة الدراسية أثناء الدورة الخامسة عشرة.
    The PPRR will report to the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC) annually on the outcomes of the reviews. UN وسوف يقدم الممثل المقيم للمشاريع الرئيسية تقريرا سنويا إلى المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن نتائج عمليات الاستعراض.
    A consolidated report on the outcomes of the functional commissions is submitted to the Council. UN ويقدم تقرير موحد عن نتائج اللجان الفنية إلى المجلس.
    Improvement in follow-up with clients in developing and following through with recommendation implementation plans is required, together with more effective use of the triennial reviews in order to report on the outcomes of evaluation recommendations. UN ويتعين تحسين المتابعة مع العملاء في مجال وضع خطط لتنفيذ التوصيات ومتابعة تلك الخطط، إلى جانب زيادة فعالية استخدام الاستعراضات التي تُجرى كل ثلاث سنوات بهدف الإبلاغ عن نتائج توصيات التقييم.
    Some Parties provided detailed information on the outcomes of surveys they conducted on public awareness. UN وقد أوردت بعض الأطراف معلومات مفصلة عن نتائج الاستقصاءات التي أجرتها في مجال التوعية العامة.
    50. On 21 October, the Council heard a briefing at an open meeting on the outcomes of the mission to Africa. UN ٥٠ - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة في جلسة مفتوحة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى أفريقيا.
    The Committee regrets the lack of information on the outcomes of the measures taken to deal with this phenomenon. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بشأن نتائج التدابير المتخذة لمعالجة هذه الظاهرة.
    The secretariat will provide an oral report on the outcomes of this workshop to the SBSTA and a written report will be made available for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن نتائج حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما سيُعَدّ تقرير يُعرض على هذه الهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الخامسة والثلاثين.
    The President of the Board will brief UNCTAD member States on the outcomes of such meetings and his or her participation therein. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    The President of the Board briefs member States on the outcomes of such meetings. UN ويطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء على نتائج هذه الاجتماعات.
    The reports on the outcomes of the three panels constitute an integral part of the conclusions of the Second International HOPEFOR Conference. UN وتشكِّل التقارير المتعلقة بنتائج أفرقة النقاش الثلاثة جزءا لا يتجزأ من استنتاجات المؤتمر الدولي الثاني لمبادرة HOPEFOR.
    (h) Consideration of the report on the outcomes of the IYDD (2006); UN (ح) النظر في التقرير المتعلق بنتائج السنة الدولية للصحارى والتصحر (2006)؛
    (d) Improving reporting on the follow-up actions by capitals on the outcomes of expert meetings and Commission recommendations. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    To this end, the consolidated report on the outcomes of the functional commissions should be examined more closely with a view to giving guidance to the functional commissions. UN وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي أن يدرس التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية دراسة أوفى بغية تقديم التوجيه إلى اللجان الفنية.
    12. Recognizes that a consolidated report on the outcomes of the functional commissions of the Economic and Social Council is a useful tool with respect to supporting its coordination function; UN ١٢ - يعترف بأن من شأن تقديم تقرير موحد بشأن النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو بمثابة أداة مفيدة فيما يتعلق بدعم مهمة التنسيق التي يقوم بها المجلس؛
    Consolidated report on the outcomes of the functional commissions of the Economic and Social Council in 1998 UN التقرير الموحد بشأن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١
    No agreement could be reached on a recommendation on the outcomes of the Expert Workshop. UN ولم يتسن التوصل إلى اتفاق على أي توصية بشأن النتائج التي خلصت إليها حلقة عمل الخبراء.
    The Council will have before it a note by the Secretariat on the outcomes of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Declaration in September 2005, on how respect for human rights can contribute to sustainable development (A/HRC/4/107). UN وستعرض على المجلس مذكرة من الأمانة بشأن حصيلة الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة بشأن إعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2005 عن الطريقة التي يمكن بها لاحترام حقوق الإنسان أن يسهم في تحقيق التنمية المستدامة (A/HRC/4/107).
    :: National report on the outcomes of the national implementation strategy for human rights education in the primary and secondary school system. UN :: تقرير قطري عن نواتج استراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام المدارس الابتدائية والثانوية.
    Moreover, in its resolution 57/237, the United Nations General Assembly had invited the Director-General of UNIDO to include in his report to the Assembly a section on the outcomes of the Forum; that attested to the importance of the event. UN علاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة للأمم المتحدة قد دعت في قرارها 57/237، مدير عام اليونيدو أن يضمّن تقريره إلى الجمعية قسما خاصا عن حصيلة نتائج الملتقى، وذلك للدلالة على أهمية الحدث.
    The thematic groups examined the initial national communications at the fourth and fifth meetings of the CGE and, after the meetings, made use of the secretariat's listserver to exchange views on the outcomes of the examinations. UN ونظرت الأفرقة المواضيعية في البلاغات الوطنية الأولية في الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء الاستشاري، واستعانت الأفرقة، عقب الاجتماعين، بوحدة خدمة قوائم البريد الإلكتروني التابعة للأمانة لتبادل الآراء بشأن النتائج التي تمخضت عنها دراسة البلاغات.
    After the Conference, the UNIC organized and ran a seminar on the outcomes of the World Conference, which was covered by two radio stations. UN وبعد المؤتمر قام مركز اﻷمم المتحدة للاعلام بتنظيم وتسيير أعمال حلقة دراسية عن النتائج التي خلص اليها المؤتمر العالمي، وتولت تغطيتها محطتان اذاعيتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد