ويكيبيديا

    "on the ozone layer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على طبقة الأوزون
        
    • المتعلقة بطبقة الأوزون
        
    • عن طبقة الأوزون
        
    • في طبقة الأوزون
        
    The task force had assumed that reducing the impact of technologies on the ozone layer was the primary objective of their work, but other environmental impacts, especially climate, were clearly also extremely important. UN وقد ظنت فرقة العمل أن خفض تأثير التكنولوجيات على طبقة الأوزون هو الهدف الرئيسي لعملها، لكن من الواضح أن الآثار البيئية الأخرى أيضاً هامة للغاية، لا سيما ما يتعلق منها بالمناخ.
    Incentives for and obstacles to the use of methyl bromide and the adoption of alternatives should be identified, including regulatory matters, health and occupational safety concerns and impacts on the ozone layer. UN ينبغي تحديد الحوافز لاستعمال بروميد الميثيل واعتماد بدائله، والعوائق التي تحول دون ذلك، بما فيها المسائل التنظيمية، والشواغل المتعلقة بالصحة وبالسلامة المهنية، والآثار على طبقة الأوزون.
    Those reports had shown methyl bromide to have significant ozonedepleting effects, and their analysis suggested steps for its control which would reduce the substance's adverse impacts on the ozone layer. UN وكان هذان التقريران قد بينا أن لبروميد الميثيل تأثيرات كبيرة على استنفاد الأوزون، كما أن تحليلهما أوحى بخطوات لفرض الرقابة على تلك المادة من شأنها أن تقلل من التأثيرات الضارة لها على طبقة الأوزون.
    Mr. Molina recounted his personal experiences of the efforts to address the effect of CFCs on the ozone layer. UN 15 - سرد السيد مولينا تجاربه الشخصية بشأن الجهود المبذولة لمعالجة تأثير مركبات الكربون الكلورية فلورية على طبقة الأوزون.
    Spain is a signatory of the Protocol, as well as of the agreements on the ozone layer, bio-diversity, bio-security and desertification -- the latter problem being one which especially affects my country. UN وإسبانيا من بين البلدان الموقعة على البروتوكول وعلى الاتفاقات المتعلقة بطبقة الأوزون والتنوع البيولوجي والأمان البيولوجي والتصحر - وهذه المشكلة الأخيرة تؤثر بوجه خاص على بلدي.
    Several representatives drew attention to their countries' efforts to gather and analyse data on the ozone layer. UN 23 - ولفت عدد من الممثلين الانتباه إلى جهود بلدانهم الرامية إلى جمع وتحليل البيانات عن طبقة الأوزون.
    On the recommendations, he said that sustained measurements and improved models were needed to better project the effects of a changing climate and the decrease of ozone-depleting substances on the ozone layer. UN 172- وبشأن التوصيات، قال إن هناك حاجة إلى قياسات متواصلة ونماذج محسنة من أجل تقديم صورة أفضل عن آثار تغير المناخ وانخفاض المواد المستنفدة للأوزون في طبقة الأوزون.
    Mr. Molina recounted his personal experiences of the efforts to address the effect of CFCs on the ozone layer. UN 15 - سرد السيد مولينا تجاربه الشخصية بشأن الجهود المبذولة لمعالجة تأثير مركبات الكربون الكلورية فلورية على طبقة الأوزون.
    As most ODSs are declining, other source gases, especially N2O, CH4, and water vapour are becoming more important and will have impacts on the ozone layer. UN 20 - نظراً لأن معظم المواد المستنفدة للأوزون آخذة في الانخفاض، تزداد أهمية غازات المصادر الأخرى، مثل أكسيد النيتروز والميثان وبخار الماء التي سيكون لها تأثيرات على طبقة الأوزون.
    Recognizing that it is necessary and important to continue to monitor changes in the ozone layer and to understand the scale of the impact on the ozone layer of increasing concentrations of greenhouse gases and the implementation of the Vienna Convention on the Protection of the Ozone Layer, UN وإذ يقر بأنه من الضروري والمهم مواصلة رصد التغييرات في طبقة الأوزون وفهم حجم الأثر الواقع على طبقة الأوزون نتيجة تزايد تركيزات غازات الاحتباس الحراري، وما يصاحبه من تغير في المناخ، وتنفيذ اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    (d) Information on estimated emissions of ozone-depleting substances from processagent uses and their impact on the ozone layer and the climate; UN (د) معلومات عن الانبعاثات التقديرية من المواد المستنفِدة للأوزون نتيجة لاستخداماتها كعوامل تصنيع وتأثيرها على طبقة الأوزون وعلى المناخ؛
    Assessment of those chemicals by the Scientific Assessment Panel was combined with the assessment of the effects of ozone depletion carried out by the Environmental Effects Assessment Panel to give an estimation of the expected effects on the ozone layer from the continued production, use and release of carbon tetrachloride or methyl bromide. UN 17 - وقد ترافق تقييم هذه المواد الكيميائية من جانب فريق التقييم العلمي مع تقييم لتأثيراتها على استنفاد الأوزون أجراه فريق تقييم التأثيرات البيئية وذلك لإعطاء تقدير للتأثيرات المتوقعة على طبقة الأوزون نتيجة استمرار إنتاج واستخدام وإطلاق رابع كلوريد الكربون أو بروميد الميثيل.
    The Panel's review takes into account relevant information from previous investigations including a descriptive overview of such processes, information on alternatives, quantities used as reported in accordance with Article 7 of the Protocol, estimated emissions from processagent uses and their impact on the ozone layer and climate, as well as practicable measures to avoid and reduce such emissions. UN ويأخذ استعراض الفريق في الاعتبار المعلومات ذات الصلة المستقاة من الدراسات الاستقصائية السابقة، بما في ذلك الدراسة المجملة لتلك الاستخدامات، والمعلومات المتعلقة بالبدائل، والكميات الواردة في التقارير وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، وتقديرات الانبعاثات الناجمة عن استخدامات عوامل التصنيع وأثرها على طبقة الأوزون وتغير المناخ، فضلاً عن التدابير الممكنة لتجنب أو خفض تلك الانبعاثات.
    Deliberate injections of sulphur-containing compounds into the stratosphere, which have been suggested as a climate intervention approach ( " geoengineering " ), could have substantial unintended effects on the ozone layer. UN يمكن أن تكون لعمليات الحقن العمدي للمركبات المحتوية على الكبريت داخل طبقة الاستراتوسفير، وهو إجراء اقترح كنهج للتدخل المناخي ( ' ' الهندسة الجيولوجية``)، تأثيرات كبيرة غير مقصودة على طبقة الأوزون.
    Impact of bromine and quarantine and pre-shipment emissions on the ozone layer (25 mins) [Scientific Assessment Panel: Mr. Steve Montzka] UN آثار البروم والانبعاثات من بروميد الميثيل من الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن على طبقة الأوزون (25 دقيقة) [فريق التقييم العلمي: السيد ستيف مونتزاكا]
    The Vienna Convention does not set specific targets, name particular substances to which the measures would relate (it merely lists in an annex the substances thought to have an effect on the ozone layer) or create a legal obligation to reduce emissions of ozone-depleting substances. UN ولا ترسم اتفاقية فيينا أهدافا محددة، أو تعين مواد بعينها تنصب عليها التدابير (بل تكتفي بإدراج مرفق بالمواد التي يعتقد أن لها أثرا على طبقة الأوزون) أو تنشئ التزاما قانونيا بالحد من انبعاثات المواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    The Party confirmed that these time-specific benchmarks would be supported by the introduction of a halon import quota system by the beginning of 2006, the implementation of halon alternatives in relevant sectors, establishment of halon banking and raising of public awareness on halon alternatives and the negative impact of halon on the ozone layer. UN وقد أكد الطرف على أن علامات القياس المحددة زمنياً تلك سيتم دعمها بإنشاء نظام لتحديد الحصص الخاصة باستيراد الهالونات بحلول بدايات عام 2006، وبتنفيذ بدائل الهالونات في القطاعات ذات الصلة، ومن خلال إنشاء مصارف للهالونات وإزكاء الوعي العام بشأن بدائل الهالونات والتأثير السلبي للهالونات على طبقة الأوزون.
    One representative pointed out that the parties to the Protocol had often discussed whether alternatives to ozone-depleting substances would have negative effects on the environment, other than their impact on the ozone layer, and had adopted decision XIX/6, which encouraged parties to take into account the impact of HCFC alternatives on the environment, including in particular the climate. UN وقال أحد الممثلين، إن الأطراف في البروتوكول كثيراً ما كانت تناقش ما إذا كانت بدائل المواد المستنفدة للأوزون ستكون لها آثار سلبية على البيئة بخلاف آثارها على طبقة الأوزون وقد اعتمدت المقرر 19/6 الذي يشجع الأطراف على أن تضع في اعتبارها آثار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على البيئة بما في ذلك بوجه خاص المناخ.
    The odp factor of CFC-12 is 1.0, compared to zero for HFC-134a; the GWP of CFC-12 is 7000 to 8000 times greater than the GWP of HFC-134a, which is between 2000 and 4000, which implies that reducing CFC-12 and replacing it with HFC-134a would reduce the impact on the ozone layer and lessen climate change. UN وعامل القدرة على استنفاد الأوزون للـCFC-12 هو 1.0 مقارنة بصفر لـHFC-134a، والاحترار العالمي الناجم عن CFC-12 هو 7000 إلى 8000 مرة أكبر من القدرة على الاحترار العالمي الناجم عن الـHFC-134a الذي يتراوح بين 2000 و4000 الأمر الذي يعني ضمناً أن إحلال HFC-134a محل الـCFC-12 من شأنه أن يقلل التأثير على طبقة الأوزون ويقلل من التغير المناخي.
    The odp factor of CFC-12 is 1.0, compared to zero for HFC-134a; the GWP of CFC-12 is 7000 to 8000 times greater than the GWP of HFC-134a, which is between 2000 and 4000, which implies that reducing CFC-12 and replacing it with HFC-134a would reduce the impact on the ozone layer and lessen climate change. UN وعامل القدرة على استنفاد الأوزون للـCFC-12 هو 1.0 مقارنة بصفر لـHFC-134a، والاحترار العالمي الناجم عن CFC-12 هو 7000 إلى 8000 مرة أكبر من القدرة على الاحترار العالمي الناجم عن الـHFC-134a الذي يتراوح بين 2000 و4000 الأمر الذي يعني ضمناً أن إحلال HFC-134a محل الـCFC-12 من شأنه أن يقلل التأثير على طبقة الأوزون ويقلل من التغير المناخي.
    The activities cover a clearing-house function related to information on the ozone layer and its depletion (a service available to all parties to the Montreal Protocol, including both developing and developed countries), and activities related to non-investment projects for phasing out ozone-depleting substances in developing countries. UN 152- وتغطي أنشطتُهُ وظيفةَ مركزٍ لتبادل المعلومات المتعلقة بطبقة الأوزون واستنفادها (وهذه خدمة متاحة لجميع الأطراف في بروتوكول مونتريال، بما في ذلك البلدان النامية والمتقدمة النمو)، وأنشطة متصلة بمشاريع غير استثمارية لإنهاء المواد المستنفدة للأوزون على مراحل في البلدان النامية.
    Noting further the activities of the Programme relating to its clearing-house function for information on the ozone layer and its depletion, and activities related to the phasing out of ozone-depleting substances, institutional strengthening in developing countries and the strengthening and management of regional networks under the OzonAction programme, UN وإذ يلاحظ كذلك أنشطة البرنامج المتصلة بمهمته كمركز لتبادل المعلومات عن طبقة الأوزون وإستنفادها، والأنشطة المتعلقة بالتخلص على مراحل من المواد المستنفدة للأوزون، وتقوية المؤسسات في البلدان النامية وتعزيز وإدارة الشبكات الإقليمية في إطار برنامج العمل المتعلق بالأوزون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد