ويكيبيديا

    "on the political agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جدول الأعمال السياسي
        
    • على جدول الأعمال السياسي
        
    • في البرنامج السياسي
        
    • في البرامج السياسية
        
    • بنود جدول الأعمال السياسي
        
    • في جداول اﻷعمال السياسية من
        
    • في برنامج العمل السياسي
        
    • في جداول الأعمال السياسية
        
    DWS looks forward to seeing steps taken to put this problem on the political agenda. UN والجمعية تتطلع قدما إلى رؤية خطوات تُتخذ لإدراج هذه المسألة في جدول الأعمال السياسي.
    The Declaration and the Programme have contributed significantly to putting the special needs of LLDCs on the political agenda. UN وأسهم الإعلان وبرنامج العمل بقدر كبير في إدراج الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جدول الأعمال السياسي.
    Climate change is now high on the political agenda. UN يحتل بند تغير المناخ الآن مكان الصدارة في جدول الأعمال السياسي.
    The Danish Government finds it important that gender equality is continuously on the political agenda. UN ترى الحكومة الدانمركية أنه من المهم استمرار إدراج موضوع المساواة بين الجنسين على جدول الأعمال السياسي.
    The deliberations have served to keep this issue alive on the political agenda of the OAS. UN ونتيجة لهذه المداولات تسنى إبقاء هذه المسألة على جدول الأعمال السياسي لمنظمة الدول الأمريكية.
    It solidifies States' long-term commitment to poverty reduction, placing social protection firmly on the political agenda. UN وهو يقوي التزام الدول الطويل الأمد بالحد من الفقر، بتثبيت الحماية الاجتماعية في البرنامج السياسي.
    :: Difficulties experienced in including forests and forest management on the political agenda UN :: الصعوبات التي تصادف في إدراج الغابات وإدارة الغابات في البرامج السياسية
    In the countries where the issue of road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost. UN ومن المهم ألا يُفقد الزخم الذي تحقق في البلدان التي أدرِجت فيها مسألة السلامة على الطرق في جدول الأعمال السياسي.
    In this context, the fight against impunity should be one of the main priorities on the political agenda. UN وفي هذا الإطار، ينبغي أن تحتلّ مكافحة الإفلات من العقاب الأولوية في جدول الأعمال السياسي.
    In the countries in which road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost. UN ومن المهم ألا يُفقد الزخم الذي تحقق في البلدان التي أُدرجت فيها السلامة على الطرق في جدول الأعمال السياسي إدراجا راسخا.
    It must be said that demining in Angola is on the political agenda and is a priority of the State. UN ويجب القول إن إزالة الألغام في أنغولا توجد في جدول الأعمال السياسي وهي أولوية من أولويات الدولة.
    This is fundamental, in view of how little disability appears on the political agenda. UN وهذا أمر أساسي، بالنظر إلى مدى ضآلة ظهور الإعاقة في جدول الأعمال السياسي.
    There has been much debate about implementing a quota system for women's representation in politics, but such a system is not on the political agenda. UN أجري نقاش كبير بشأن تطبيق نظام الحصص لتمثيل المرأة في السياسة، ولكن هذا النظام ليس مدرجا في جدول الأعمال السياسي.
    Sveriges Kvinnolobby wants to see that the implementation of the current legislation is prioritized and kept on the political agenda with resources and education of police officers, judges and social workers. UN وتود جماعة الضغط النسائية السويدية أن ترى الأولوية تمنح لتطبيق القانون الحالي وأن يوضع تنفيذه في جدول الأعمال السياسي مع تخصيص الموارد وتوفير التثقيف لأفراد الشرطة والقضاة والمرشدين الاجتماعيين.
    Indeed, the issue of the withdrawal from Gaza should not be kept on the political agenda for much longer than the end of this year. UN وحقيقة، ينبغي ألا تظل مسألة الانسحاب من غزة على جدول الأعمال السياسي لوقت يتعدى نهاية هذا العام.
    Revisiting the 2008 Constitution will also be an important issue on the political agenda. UN وستكون أيضا إعادة النظر في دستور عام 2008 مسألة هامة على جدول الأعمال السياسي.
    In that context, since 1988, when Malta put the protection of climate for present and future generations on the political agenda of the Organization, my Government has worked to support and endorse efforts that address climate change. UN وفي هذا السياق، ومنذ عام 1988 عندما أدرجت مالطة حماية المناخ للأجيال الحالية والمقبلة على جدول الأعمال السياسي للمنظمة، عملت حكومتي على دعم وتأييد الجهود التي تتصدى لتغير المناخ.
    In the Netherlands, Oxfam Novib lobbied the government to ensure, among other things, that the budget for development cooperation is maintained and that important themes are placed on the political agenda. UN ففي هولندا، سعت أوكسفام نوفيب إلى إقناع الحكومة بأن تكفل، من بين جملة أمور، المحافظة على ميزانية التعاون الإنمائي ووضع الموضوعات المهمة على جدول الأعمال السياسي.
    The European Union Presidencies have, since 1998, placed violence against women on the political agenda and adopted a number of recommendations. UN كما قامت رئاسات الاتحاد الأوروبي، منذ عام 1998، بوضع مسألة العنف ضد المرأة على جدول الأعمال السياسي واعتمدت عدداً من التوصيات في هذا الصدد.
    Revisiting the 2008 Constitution will also be an important issue on the political agenda. UN كما أن إعادة النظر في دستور عام 2008 سوف تمثل مسألة مهمة في البرنامج السياسي.
    Regional conferences in Africa, the Caribbean and South Asia, together with national and local activities, raised the profile of sanitation on the political agenda. UN وأفضت مؤتمرات إقليمية عُقدت في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا، إلى جانب أنشطة وطنية ومحلية، إلى إبراز مسألة الصرف الصحي في البرامج السياسية.
    The policy for keeping up the production in these areas is, however high on the political agenda in Norway, due to its importance for the districts and the scarcely populated areas. UN غير أن سياسة استبقاء الإنتاج في هذه المجالات تحتل مكانها بين أوائل بنود جدول الأعمال السياسي في النرويج بالنظر إلى أهميتها بالنسبة إلى المحافظات والمناطق القليلة السكان.
    Women in politics and decision-making positions in Governments and legislative bodies contribute to redefining political priorities, placing new items on the political agenda that reflect and address women's gender-specific concerns, values and experiences, and providing new perspectives on mainstream political issues. UN واشتراك المرأة في السياسة وفي مناصب صنع القرار في الحكومات والهيئات التشريعية يسهم في اعادة تحديد اﻷولويات السياسية، ويؤدي إلى إدراج بنود جديدة في جداول اﻷعمال السياسية من شأنها أن تعكس وأن تعالج ما للمرأة من اهتمامات وقيم وتجارب تتعلق بجنسها، ويتيح منظورات جديدة بشأن قضايا التيار العام السياسية.
    62. Furthermore, strengthening the OHCHR office in New York could be important so that human rights were put on the political agenda. UN 62- وأضافت أنه بالإمكان أن يكتسي تعزيز مكتب المفوضية في نيويورك أهمية تمكِّن من جعل حقوق الإنسان تحتل موقعا في برنامج العمل السياسي.
    Second, anti-corruption initiatives are only one priority - often a secondary one - on the political agenda of governments and they compete with numerous other reforms and policies for attention and resources. UN 39- وثانيا، لا تمثل مبادرات مكافحة الفساد إلا إحدى الأولويات - وهي أولوية ثانوية في كثير من الأحيان - في جداول الأعمال السياسية للحكومات، وهناك تنافس بين هذه المبادرات والعديد من الإصلاحات والسياسات الأخرى من حيث الاهتمام والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد