ويكيبيديا

    "on the poorest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أفقر
        
    • على أشد الناس فقرا
        
    • على الفقراء
        
    • على الأشد فقرا
        
    • على أشد البلدان فقرا
        
    • في أفقر الفئات
        
    • على أكثرها فقراً
        
    • على أشد الفئات فقرا
        
    • على أشدهم فقرا
        
    • على أشدهم فقراً
        
    • على البلدان الأشد فقراً
        
    • على الفئات الأكثر فقرا
        
    • على أكثر البلدان فقرا
        
    • على أشد السكان فقرا
        
    • بأفقر
        
    Focus on inequities, shedding light on the poorest of the poor UN التركيز على حالات عدم الإنصاف وتسليط الأضواء على أفقر الفقراء
    The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. UN ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان.
    When WFP targeted its resources on women, it was by definition focusing on the poorest of the poor. UN وحينما ركز برنامج اﻷغذية العالمي مصادره على المرأة، كان يركز على وجه التحديد على أفقر الفقراء.
    As indicated, progress has been uneven, often with modest impact on the poorest and most vulnerable. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز كان متفاوتا، وغالبا ما كان له أثر محدود على أفقر الفئات وأضعفها.
    This phenomenon has affected the harvest of basic grains and has had a serious impact on the poorest regions of our country. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    Such inequality impacted negatively on the poorest. UN وهذا التفاوت يؤثر سلبا على أفقر القطاعات.
    He also stressed that climate change has a disproportionate impact on the poorest regions because they are least able to adjust to new conditions. UN وأكد أيضاً أن لتغير المناخ أثراً غير متناسب على أفقر المناطق لأنها الأقل قدرة على التكيف مع الظروف الجديدة.
    This assertion was supported by the findings of a groundbreaking study undertaken by UNICEF, which showed that concentrating on the poorest in society would make achievement of the Goals faster, more cost-effective and more sustainable. UN ومما أيّد ذلك التأكيد النتائجُ التي توصلت إليها دراسة رائدة أجرتها اليونيسيف، والتي أظهرت أن التركيز على أفقر فئات المجتمع يعجّل في بلوغ الأهداف ويجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر استدامة.
    We are grieved that when there is prosperity, it is concentrated among the richest, but when there is a crisis, on the other hand, its devastation is brought down on the poorest. UN ونشعر بالحزن إذ أنه عندما يكون هناك ازدهار، فإنه يتركز فيما بين أغنى الـــدول، ولكن من جانب آخر، عندما يكون هناك أزمة، فإن آثارها المدمرة تحل على أفقر البلدان.
    We also have to ease the debt burden on the poorest countries.” UN وعلينا أن نخفف أيضا من عبء الديون على أفقر البلدان. "
    Further efforts are also needed to improve the effectiveness of official development assistance and to focus such aid on the poorest countries. UN كما يلزم بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية وإلى تركيز هذه المساعدة على أفقر البلدان.
    It was essential to be particularly mindful of the impact of the crisis on the poorest and most vulnerable countries. UN وأضاف أنه يجب على وجه الخصوص ألا يغيب عن البال أثر الأزمة على أفقر البلدان وأكثرها ضعفا.
    Since trafficking was a consequence of extreme poverty, it was important that poverty reduction strategies should focus on the poorest women in society. UN ونظرا لأن الاتجار هو نتيجة للفقر المدقع، فمن المهم أن تركز استراتيجيات الحد من الفقر على أفقر النساء في المجتمع.
    Health and education services had been focused on the poorest and most marginalized people. UN وتركز الخدمات الصحية والتعليمية على أفقر الناس وأكثرهم تهميشا.
    First, we must mobilize our full strength for better real-time data on the impact of the crisis on the poorest. UN أولا، يجب علينا حشد كامل طاقاتنا لتحسين البيانات الآنية عن تأثير الأزمة على أشد الناس فقرا.
    I have just mentioned the particularly negative impact of the crisis on the poorest. UN لقد أشرت من فوري إلى الأثر السلبي للأزمة على الفقراء بصورة خاصة.
    For poverty eradication to be effective it must focus on the poorest and on the root causes of their poverty. UN ورُئي أن القضاء على الفقر بفعالية يحتاج إلى التركيز على الأشد فقرا وعلى الأسباب الدفينة لعيشهم في الفقر.
    We also have to ease the debt burden on the poorest countries. UN وعلينا كذلك أن نخفف من عبء الديون على أشد البلدان فقرا.
    12. Those impacts are concentrated on the poorest populations and affect some of the largest disease burdens, including malnutrition, diarrhoea and vector-borne diseases such as malaria. UN 12 - وتتركز هذه التأثيرات في أفقر الفئات السكانية، حيث تُحدث بعضا من أكبر أعباء المرض، بما في ذلك أمراض سوء التغذية والإسهال والأمراض المنقولة كالملاريا.
    Effects of trade contraction fell disproportionately on developing countries, particularly on the poorest and most vulnerable, as they relied heavily on external trade for income. UN وقد وقعت آثار تقلص التجارة على البلدان النامية بشكل غير متناسب، وبخاصة على أكثرها فقراً وأشدها تأثراً لشدة اعتمادها على التجارة الخارجية للحصول على الإيرادات.
    Countries should ensure that poverty reduction strategies increase the focus on the poorest and most vulnerable through an appropriate choice of economic and social policies. UN وينبغي أن تكفل البلدان أن تؤدي استراتيجيات الحد من الفقر إلى زيادة التركيز على أشد الفئات فقرا وأشدها ضعفا عن طريق نخبة ملائمة من السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    They have rendered a generous service in the most diverse areas -- the family, education and health -- with special emphasis on the poorest and neediest. UN فهي أدت خدمات سخية في أكثر المجالات تنوعا - الأسرة، التعليم، الصحة - مع التركيز بصفة خاصة على أشدهم فقرا واحتياجا.
    Much of the burden of commodity price volatility is now borne directly by producers (with particularly severe effects on the poorest of them). UN 25- يتحمل المنتجون اليوم، بصفة مباشرة، جانباً كبيراً من عبء تقلب أسعار السلع الأساسية (مع ما يخلفه ذلك من عواقب وخيمة على أشدهم فقراً).
    Others urged UNDP to make poverty reduction its top priority, particularly in the light of the global food and energy crisis and its disproportionate impact on the poorest countries. UN وحث آخرون البرنامج الإنمائي على وضع الحد من الفقر على رأس أولوياته، ولا سيما في ضوء أزمة الغذاء والطاقة في العالم وتأثيرها غير المتناسب على البلدان الأشد فقراً.
    She points to the importance of careful assessment by international financial institutions of the social impact of their policies on the poorest. UN وتشير إلى أهمية قيام المؤسسات المالية الدولية بإجراء تقييم دقيق للأثر الاجتماعي لسياساتها على الفئات الأكثر فقرا.
    First, it is necessary to concentrate United Nations development activities on the poorest countries and the most vulnerable groups of society. UN أولا، من الضروري أن تتركز أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على أكثر البلدان فقرا والقطاعات اﻷضعف في المجتمع.
    That the increase in global food prices impacts directly on the poorest in rural areas signals the ever greater urgency of improving agricultural productivity and increasing food production. UN وتعتبر زيادة الأسعار العالمية للغذاء التي تؤثر تأثيرا مباشرا على أشد السكان فقرا في المناطق الريفية، مؤشرا إلى الضرورة الملحة بشكل متزايد إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وزيادة إنتاج الغذاء.
    Thus, the decline in ODA has been accompanied by a lesser focus on the poorest countries and the children in greatest need. UN ومن هنا، فقد صاحب انخفاض المساعدة اﻹنمائية انحسار الاهتمام بأفقر البلدان وباﻷطفال المعوزين إلى أبعد حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد