ويكيبيديا

    "on the price of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أسعار
        
    • من سعر
        
    • بشأن سعر
        
    • على ثمن
        
    • على سعر
        
    • حول سعر
        
    These increases put further pressure on the price of agricultural commodities through increased production and transport costs. UN وتفرض هذه الزيادات مزيدا من الضغوط على أسعار السلع الزراعية عن طريق زيادة تكاليف الإنتاج والنقل.
    A clear evidence of speculation on the price of food can be found in the dramatic rise in prices. UN والدليل الواضح على تأثير المضاربة على أسعار الغذاء يمكن إيجاده في الارتفاع المذهل للأسعار.
    Such an allocation should take into account the energy balance of each form of production and the impact on the price of agricultural commodities on international markets. UN وينبغي أن يُراعى في هذا التحصيص رصيد الطاقة لكل شكل من أشكال الإنتاج وتأثيره على أسعار السلع الأساسية الزراعية في الأسواق الدولية.
    It must be stated that locals pay over 100 per cent duties on the price of a car. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المحليين يدفعون ما يزيد عن ٠٠١ في المائة من سعر السيارة كرسوم جمركية.
    (b) Discussions were conducted on the issue and agreement on the price of the Petrol barrel was reached for the purpose of the 2006 budget. UN (ب) دارت مناقشات بشأن الموضوع وتم التوصل إلى اتفاق بشأن سعر برميل البترول لأغراض ميزانية 2006.
    The Arbitration Tribunal also granted the buyer the interest on the price of the machines for the period it could not install and use them. UN كما قضت هيئة التحكيم للمشتري بالفوائد المستحقة على ثمن الآلات خلال الفترة التي تعذر فيها تركيب هذه الآلات واستخدامها.
    If private investment is to fulfil its role, predictable long-term signals will need to be established based on the price of carbon, using a combination of taxation, emissions trading and regulation. UN وإذا كان للاستثمارات الخاصة أن تفي بدورها، فلا بد من وضع مؤشرات طويلة الأجل يمكن التنبؤ بها تقوم على سعر الكربون، باستخدام مزيج من التدابير الضريبية والتبادل التجاري للانبعاثات والقواعد التنظيمية.
    (b) invite for negotiations on the price of its proposal the supplier or contractor that has attained the best rating in accordance with paragraph (2)(a) of this article; UN )ب( تدعو المورد أو المقاول الذي يحصل على أعلى درجة وفقا للفقرة ٢ )أ( من هذه المادة الى مفاوضات حول سعر اقتراحه؛
    As ODSs have to be substituted, competitiveness effects will depend on the price of the substitute and whether the countries themselves produce ODSs. UN وحيث يتعين الاستعاضة عن المواد المستنفدة لﻷوزون، ستتوقف اﻵثار الناجمة في القدرة التنافسية على أسعار المواد البديلة وعلى ما إذا كانت البلدان ذاتها تصنع المواد المستنفدة لﻷوزون.
    International trade in commodities should be reviewed, in order to prevent a small number of investors and buyers from having a disproportionate amount of influence on the price of staple foods while the producers have almost none. UN وينبغي استعراض حالة التجارة الدولية في السلع الأساسية للحيلولة دون تمكن عدد قليل من المستثمرين والمشترين من ممارسة قدر غير متناسب من التأثير على أسعار الأغذية الأساسية بينما يكاد لا يكون للمنتجين أي تأثير.
    In January 2008, President Martin announced further measures to reduce the cost of living such as tighter control on the price of basic goods. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، أعلن الرئيس مارتن عن اعتماد تدابير إضافية تهدف إلى تخفيض تكلفة المعيشة، ومنها مثلا تدابير لفرض رقابة أشد على أسعار السلع الأساسية.
    The duration of an infrastructure project is one of the main factors taken into account in the negotiation of financial arrangements and has a direct impact on the price of the services provided by the concessionaire. UN وتعد مدة مشروع البنية التحتية أحد العوامل الرئيسية التي تؤخذ في الاعتبار عند التفاوض بشأن الترتيبات المالية كما أن لها أثرا مباشرا على أسعار الخدمات التي يقدمها صاحب الامتياز .
    Low external input agriculture, polycropping and the use of green technologies limit the dependency of these farmers on the price of external inputs, thus improving the stability of incomes and avoiding the risk of debt spirals following a poor harvest. UN ويحد ضعف استخدام المدخلات الخارجية، وتنويع الزراعات واستعمال التكنولوجيات الخضراء من اعتماد أولئك المزراعين على أسعار المدخلات الخارجية، مما يحسِّن استقرار الدخل ويحول دون الوقوع في حلقة الديون في أعقاب محصول هزيل.
    86. Governments have an enormous influence on the price of transport, through the taxation of fuel and vehicles, and the financial management of public transport and aviation. UN 86 - للحكومات تأثير كبير على أسعار النقل، عن طريق فرض ضرائب على الوقود والمركبات، والتعامل المالي مع أجهزة النقل العام والطيران.
    All business organizations, in the private and public sectors alike, are subject to changes in law and generally have to deal with the consequences that such changes may have for business, including the impact of changes on the price of or demand for their products. UN 123- إن جميع مؤسسات الأعمال التجارية، في القطاعين العام والخاص على السواء، عرضة لتغييرات في القانون ويتعين عليها عموما أن تتعامل مع ما قد يكون لتلك التغييرات من عواقب على أعمالها، بما في ذلك أثر التغيرات الواقع على أسعار منتجاتها أو على الطلب عليها.
    Because of their stronger impact on the price of basic consumer goods, high inflation rates in countries like Zimbabwe (6,840 per cent), Guinea (24 per cent) and Eritrea (23.5 per cent) are a major concern for the poor who lack adequate safety nets. UN ونظرا لأثر ارتفاع معدلات التضخم القوي على أسعار السلع الاستهلاكية الأساسية، فإنه يمثل في دول مثل زمبابوي (6.840 في المائة) وغينيا (24 في المائة) وإريتريا (23.5 في المائة) مصدر قلق كبير بالنسبة للفقراء الذين يفتقدون شبكات الأمان الكافية.
    (h) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phaseout activities are likely to have on the supply and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ح) ما يرجح أن يكون للأسواق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير على عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المقابلة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون والزيادات الناتجة عن ذلك في تكاليف المشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    (h) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phaseout activities are likely to have on the supply of and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ح) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    263. In 1998, the Government of Bolivia enacted a law to provide discounts and privileges to benefit citizens older than 60 years. They will receive discounts of 20 per cent on the price of electrical energy, water, real estate property taxes and transportation. UN 263 - سنت حكومة بوليفيا في عام 1998 قانونا يمنح تخفيضات وامتيازات للمواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 60 عاما كما أنهم يستفيدون من تخفيضات بنسبة 20 في المائة من سعر الطاقة الكهربائية والمياه وضرائب الممتلكات العقارية والنقل.
    50 per cent reduction on the price of prescription medicines, within limits set by the Government, and on the cost of the manufacture and repair of false teeth (except for those made from precious metals) and other prosthetic or orthopaedic care, on medical indication UN تخفيض 50 في المائة من سعر الأدوية المعطاة بوصفة طبية، ضمن حدود تقررها الحكومة، ومن تكلفة صنع وتصليح الأسنان الصناعية (ما عدا ما يصنع من معادن ثمينة) وغير ذلك من الرعاية الصناعية أو التقويمية المقدمة لأسباب طبية؛
    (b) Discussions were conducted on the issue and agreement on the price of the petrol barrel was reached for the purpose of the 2006 budget; UN (ب) دارت مناقشات بشأن الموضوع وتم التوصل إلى اتفاق بشأن سعر برميل البترول لأغراض ميزانية 2006؛
    The seller sued the buyer to recover the outstanding sums of $38,732.8 for the price of the goods, $2,374.3 for a penalty clause for the delayed payment of the price, and interests on the price of the goods in the amount of $9,802.4. UN فرفع البائع دعوى على المشتري للحصول على مبلغ 732.8 38 دولارا لثمن البضاعة و 384.3 2 دولارا تنفيذا لشرط جزائي عن تأخير تسديد الثمن ومبلغ 802.4 9 دولارا كفوائد على ثمن البضاعة.
    The derivative's price is based on the price of something else. Open Subtitles يعتمد على سعر شيء آخر
    (b) Invite for negotiations on the price of its proposal the supplier or contractor that has attained the best rating in accordance with article 42 (1); UN )ب( تدعو المورد أو المقاول الذي يحصل على أعلى درجة وفقا للمادة ٤٢ )١( الى مفاوضات حول سعر اقتراحه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد