ويكيبيديا

    "on the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على القطاع الخاص
        
    • المعنية بالقطاع الخاص
        
    • بشأن القطاع الخاص
        
    • عن القطاع الخاص
        
    • المتعلقة بالقطاع الخاص
        
    • التي تواجه القطاع الخاص
        
    • لموضوع القطاع الخاص
        
    • المتعلق بالقطاع الخاص
        
    • كاهل القطاع الخاص
        
    • وعلى القطاع الخاص
        
    Many Governments rely to some extent on the private sector for the procurement of such programme inputs. UN ويعول العديد من الحكومات إلى حد ما على القطاع الخاص في شراء مدخلات البرنامج هذه.
    In many countries the level and scope of infrastructure development cannot depend too highly on the private sector. UN ولا يمكن لمستوى ونطاق تنمية الهياكل اﻷساسية اﻹكثار من الاعتماد في بلدان عديدة على القطاع الخاص.
    There should be further focus on the private sector and increased privatization. UN والأمر يتطلب المزيد من التركيز على القطاع الخاص والتوسع في الخصخصة.
    The Commission on the private sector and Development had made a significant contribution by highlighting the role of the private sector in promoting the economies of developing countries. UN وأضاف أن اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية قدمت إسهاما كبيرا في تعزيز اقتصادات البلدان النامية.
    The report of the Commission on the private sector and Development contained several useful recommendations on that subject. UN ويحتوي تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية على العديد من التوصيات المفيدة بشأن هذا الموضوع.
    Turkey inquired about the legal procedures that had been instituted for enacting a new law on the private sector regarding the minimum wage. UN واستفسرت تركيا عن الإجراءات القانونية التي اتخذت لسن قانون جديد بشأن القطاع الخاص فيما يتعلق بالحد الأدنى للأجور.
    The first phase of the study involves the public sector while the second and third phases focus on the private sector. UN وانطوت المرحلة الأولى من الدراسة على بحث الحال في القطاع العام، بينما تركز المرحلتان الثانية والثالثة على القطاع الخاص.
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: تحسين المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: الحصول على معرفة أفضل بأثر الإيدز على القطاع الخاص.
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: زيادة المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص
    In the area of economic development, the focus is on the private sector, industry, agriculture and external debt. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية تم التركيز على القطاع الخاص والصناعة والزراعة والديون الخارجية.
    For almost three decades, the transportation system in the Palestinian territory has had to rely on the private sector. UN لقد اضطرت شبكة النقل في اﻷرض الفلسطينية إلى الاعتماد، على مدى ما يقارب ثلاثة عقود، على القطاع الخاص.
    Ways and means to overcome these obstacles become more important as reliance by the electricity industry on the private sector becomes more common in industrialized as well as developing countries. UN وقد غدا مهما جدا إيجاد وسائل وسبل لتذليل هذه العقبات إذ أصبحت صناعة الكهرباء أكثر اعتمادا على القطاع الخاص في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء.
    The Commission on the private sector and Development of the United Nations Development Programme (UNDP) is offering important guidance on these matters. UN وتوفِّر اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، توجيها هاما بشأن هذه الأمور.
    In early 2008, the Organizational Committee considered the role of the private sector in peacebuilding and underscored its potential role in providing both financial and non-financial support, which has been further examined by the task force on the private sector. UN ففي أوائل عام 2008، نظرت اللجنة التنظيمية في دور القطاع الخاص في بناء السلام، وأكدت على دوره المحتمل في تقديم الدعم المالي وغير المالي على حد سواء، وهو ما تابعت دراسته فرقة العمل المعنية بالقطاع الخاص.
    The Prime Minister, Paul Martin, recently co-chaired the United Nations Commission on the private sector and Development, the objectives of which dovetail with those of NEPAD. UN وقد شارك رئيس الوزراء بول مارتن مؤخرا في رئاسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، والتي تتماشى أهدافها مع أهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    That is the message of the United Nations Commission on the private sector and Development: a thriving economy is the product of citizens' trust in their country's public institutions. UN تلك هي رسالة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية: فالاقتصاد المزدهر هو نتاج ثقة المواطنين في المؤسسات العامة في بلدهم.
    In that regard, the report of the Commission on the private sector and Development highlighted the critical role that the private sector plays in promoting economic growth and reducing poverty. UN وفي ذلك الصدد، أكد تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية على الدور الحاسم الذي يقوم به القطاع الخاص في النهوض بالنمو الاقتصادي وخفض مستوى الفقر.
    We are positive that the recommendations of the Peacebuilding Commission task force on the private sector would also be helpful here. UN ونحن على ثقة بأن توصيات فريق عمل لجنة بناء السلام بشأن القطاع الخاص ستكون مفيدة أيضا.
    Information on the private sector and civil society organizations was collected by key word searches on the Internet. UN وجُمعت المعلومات عن القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني عن طريق البحث بشبكة إنترنت باستخدام ألفاظ مواضيعية.
    Results here included improved legislation on the private sector in Madagascar, the development of export strategies in Armenia and Georgia, support to an investment promotion centre, also in Georgia, and industrial restructuring in Mongolia. UN وتتضمن النتائج هنا تحسين التشريعات المتعلقة بالقطاع الخاص في مدغشقر، ووضع استراتيجيات للتصدير في أرمينيا وجورجيا، وتقديم الدعم إلى مركز لتعزيز التنمية، أيضا في جورجيا، وإعادة هيكلة القطاع الصناعي في منغوليا.
    In this regard the Committee draws the attention of States parties to the recommendations adopted on its day of general discussion on the private sector as a service provider, held on 20 September 2002 (CRC/C/121, paras. 630-653). UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة لموضوع القطاع الخاص كمورّد للخدمات، المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2002 (CRC/C/121، الفقرات 630-653).
    On the issue of sexual harassment, and the existence of two sets of decrees to cover public and private enterprise, she said that the Royal Ordinance on the private sector had provided that the working rules should be revised and submitted to the Federal Ministry of Employment and Labour. UN ٤٨ - وتطرقت إلى مسألة التحرش الجنسي، ووجود مجموعتين من المراسيم لتغطية المشاريع العامة والخاصة، فقالت إن المرسوم الملكي المتعلق بالقطاع الخاص ينص على ضرورة تنقيح لوائح العمل وتقديمها إلى الوزارة الاتحادية للاستخدام والعمل.
    Finally, the delegation addressed the role that UNICEF could play in across-the-board elimination of taxes and tariffs on materials for impregnated bednets, and requested that UNICEF ensure that policies be modified so that the vulnerable poor would benefit without placing a burden on the private sector. UN واختتمت بالإشارة إلى الدور الذي يمكن لليونيسيف القيام به من أجل إلغاء الضرائب والتعريفات بصورة شاملة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة، وطلبت إلى اليونيسيف أن تعمل على تعديل السياسات لتمكين الفقراء المستضعفين من الاستفادة من ذلك دون إثقال كاهل القطاع الخاص.
    At the national level, there has been increasing reliance on market forces for the allocation of resources, and on the private sector as the primary engine of economic growth. UN فعلى الصعيد الوطني، ما برح هناك اعتماد متزايد على قوى السوق فيما يتعلق بتخصيص الموارد، وعلى القطاع الخاص باعتباره المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد