ويكيبيديا

    "on the privileges and immunities of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلق بامتيازات وحصانات
        
    • المتعلقة بامتيازات وحصانات
        
    • بشأن امتيازات وحصانات
        
    • امتيازات وحصانات السلطة
        
    • بشأن الامتيازات والحصانات
        
    • اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • مزايا وحصانات
        
    • امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها
        
    • امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
        
    • لقانون البحار وحصاناتها
        
    • على امتيازات وحصانات
        
    • المتعلق بالامتيازات والحصانات
        
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    The Conventions on the Privileges and Immunities of the United Nations and of the Specialized Agencies must be adhered to and in-depth discussions held on the question of financing security measures for personnel. UN وقال إنه ينبغي احترام الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة كما يجدر القيام بدراسة جدية لمسألة تمويل التدابير الرامية إلى ضمان أمن الموظفين.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    The delegation of Ukraine is of the view that the members of the Commission should be considered to be experts on mission for the United Nations under article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ويرى وفد أوكرانيا أنه ينبغي اعتبار أعضاء اللجنة خبراء في مهمة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    We were pleased to receive the news that Ukraine has acceded to the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC. UN وسرنا أن نتلقى نبأ انضمام أوكرانيا إلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    14. The Secretary-General firmly believes that the Conventions on the Privileges and Immunities of the United Nations and of the Specialized Agencies constitute a critical element in the protection of staff members and their dependants from arrest and detention. UN ١٤ - ويعتقد اﻷمين العام اعتقادا راسخا بأن الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة تشكل عنصرا حاسما في حماية الموظفين ومعاليهم من الاعتقال والاحتجاز.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Draft Protocol on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea ..... 224 UN مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Final draft Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    As experts performing missions for the United Nations, we are immune from legal process under the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, to which Malaysia is a party. UN وبصفتنا خبراء نمارس مهاماً لﻷمم المتحدة، فإننا نتمتع بحصانات قانونية بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات لعام ٦٤٩١، التي تعتبر ماليزيا طرفاً فيها.
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن مزايا وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الدولية.
    The Agency protested the continued collection of those taxes as a violation of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN واحتجت الوكالة على استمرار تحصيل هذه الضرائب بوصفه انتهاكا لاتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court UN (هـ) الموافقة على امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية
    It invited Tonga to show strong commitment to justice and the rule of law, to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and fully align its legislation therewith, to accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and to protect women's rights. UN ودعت تونغا إلى إبداء التزام قوي بالعدالة وسيادة القانون والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وجعل قوانينها متسقة تماماً معه، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات وحماية حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد