ويكيبيديا

    "on the problem of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مشكلة
        
    • على مشكلة
        
    • المتعلقة بمشكلة
        
    • عن مشكلة
        
    • وعلى مشكلة
        
    A number of decisions have been adopted at international and regional meetings on the Problem of the Aral Sea. UN لقد اتخذ عدد من القرارات في اجتماعات دولية وإقليمية بشأن مشكلة بحر آرال.
    A solution to the situation in that region cannot be found without a lasting agreement on the Problem of the Palestinian people. UN وأي حـل للحالـة فـي المنطقة لا يمكن إيجاده دون اتفاق دائم بشأن مشكلة الشعب الفلسطيني.
    Belarus shares the humanitarian concerns of the world community on the Problem of the use of cluster munitions against non-combatants and civilian infrastructure. UN تشاطر بيلاروس المجتمع العالمي شواغله الإنسانية بشأن مشكلة استخدام الذخائر العنقودية ضد غير المقاتلين والبنية الأساسية المدنية.
    Brunelleschi now set his eye on the Problem of the dome, the greatest challenge in Florence. Open Subtitles برونليسكي الآن يركز على مشكلة القبة فقط التحدي الأكبر في فلورنسا.
    Recalling all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات،
    RECSA, where Eritrea is playing an active role, developed in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وتطور المركز الإقليمي، الذي تضطلع فيه إريتريا بدور فعال، في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Kenya continues to play a key role among the countries of Eastern Africa and the Horn of Africa that are signatories to the Nairobi Declaration on the Problem of the proliferation of small arms and light weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وما برحت كينيا تضطلع بدور أساسي بين بلدان شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Recalling all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ تذكر بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير،
    Recalling all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN إذ تذكر بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Recalling all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN إذ تذكر بكافة القرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Recalling also all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ تذكر أيضاً بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Recalling also all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ تذكر أيضاً بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Capacity-building of focal points in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa UN اسم المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    The manual has been developed within the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وقد أعد الدليل في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Title of Project Capacity-building of focal points in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Discussions also turned on the Problem of the time that would be allotted for statements by non-governmental organizations, on the results expected from the Review Conference and on the recommendations that the Preparatory Committee was to refer to the Conference. UN كما دارت مناقشات بشأن مشكلة الوقت الذي كان يجب تخصيصه لبيانات المنظمات غير الحكومية، والنتائج المرتقبة من المؤتمر الاستعراضي، وبشأن التوصيات التي كان على اللجنة التحضيرية أن تحيلها إلى المؤتمر.
    In that vein, we will continue to play a leading role among the countries of Eastern Africa and the Horn of Africa that are signatories to the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN ومن نفس المنطلق سنواصل الاضطلاع بدور رائد ما بين بلدان أفريقيا الشرقية وبلدان القرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The many positive political changes and international breakthroughs resulting from the end of the cold-war era have had a profound influence on the Problem of the Middle East, especially the Palestine issue. UN إن التغييرات السياسية اﻹيجابية واﻹنجازات الدولية الكثيرة التي نجمت عن نهاية عصر الحرب الباردة كان لها تأثير عميق على مشكلة الشرق اﻷوسط، وخاصة القضية الفلسطينية.
    This was a recommendation repeatedly made by the Special Rapporteur who has always placed special stress on the Problem of the impunity enjoyed by the violators of human rights in Equatorial Guinea. UN وكانت هذه توصية يقدمها المقرر الخاص بصورة متكررة، وهو الذي يشدد دائماً تشديداً خاصاً على مشكلة إفلات منتهكي حقوق اﻹنسان في غينيا الاستوائية من العقوبة.
    It is characteristic that, at this stage, most United Nations Member States, including Belarus, place particular emphasis on the Problem of the equitable and balanced distribution of seats in the Security Council and States' increased participation in its work. UN ومن السمات التي تتميز بها هذه المرحلة أن معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بما فيها بيلاروس، تؤكد بشكل خاص على مشكلة التوزيع العادل والمتوازن لمقاعد مجلــس اﻷمـــن وعلـى زيادة مشاركة الدول في عمله.
    " Recalling all previous resolutions on the Problem of the traffic in women and girls, UN " وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات،
    Sex-disaggregated data on the Problem of the sale of and trafficking in persons and on other offences against sexual integrity are presented in the following table. UN ويتضمن الجدول التالي بيانات مصنفة حسب الجنس عن مشكلة بيع الأشخاص والاتجار بهم وعن جرائم أخرى ضد السلامة الجنسية:
    22. Calls upon the Government of Cambodia to continue to take further measures to ensure adequate health conditions, with emphasis on ensuring such conditions for women and children and minority groups and on the Problem of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome, and encourages the international community to continue to support the Government to this end; UN 22 - تدعو حكومة كمبوديا أن تواصل اتخاذ تدابير أخرى لضمان أوضاع صحية مناسبة، مع التأكيد على ضمان الأوضاع الصحية المناسبة للمرأة والطفل والأقليات، وعلى مشكلة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم للحكومة تحقيقاً لهذه الغاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد