At the intergovernmental level, the following international projects on the problems of anthropogenic climate change are in progress: | UN | وعلى المستوى الحكومي الدولي، لا تزال المشاريع الدولية التالية بشأن مشاكل تغير المناخ الاصطناعي قيد التنفيذ: |
An international conference could be a good way of focusing further attention on the problems of the region. | UN | وقد يكون عقد مؤتمر دولي وسيلة جيدة لصب مزيد من الاهتمام على مشاكل المنطقة. |
However, the Department must take concrete action on the problems raised. | UN | واستدرك فقال إن على الإدارة اتخاذ إجراءات محددة بشأن المشاكل المثارة. |
Its representatives in the basic people's congresses reported back on the problems encountered by women. | UN | وممثلوها في المؤتمرات الشعبية الأساسية يقدمون تقارير عن المشاكل التي تواجهها المرأة. |
Survey and report on the problems of nationality deprivation, discriminatory access to citizenship and statelessness; | UN | `3` إعداد دراسات استقصائية والإبلاغ عن مشاكل الحرمان من الجنسية، والتمييز في اكتساب الجنسية وانعدام الجنسية؛ |
The Committee should focus on the problems women were currently facing and build a vision for the future. | UN | وينبغي للجنة أن تركز على المشاكل التي تواجهها المرأة في الوقت الراهن وعلى بلورة رؤية للمستقبل. |
My Government is pleased with the result of the work done by UNDP and various other international organizations, as well as foreign Governments, in close cooperation with the Cambodian Mine Action Centre, on the problems of land-mines. | UN | وحكومة بلدي مسرورة بنتيجة اﻷعمال التي أنجزها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشتى المنظمات الدولية اﻷخرى، والحكومات اﻷجنبية، بالتعاون الوثيق مع مركز العمل الكمبودي المعني بمشاكل اﻷلغام البرية. |
The conference made possible a high-level and productive exchange of experiences and views on the problems of cooperation among and with countries of the region. | UN | وأتاح المؤتمر تبادلاً رفيع المستوى ومثمراً للخبرات والآراء بشأن مشاكل التعاون بين بلدان المنطقة ومعها. |
More than 500 articles were published, and more than 1,000 television and radio broadcasts were arranged on the problems of violence against women. | UN | ونُشر أكثر من 500 مقال وأذيع أكثر من 000 1 برنامج تلفزيوني وإذاعي بشأن مشاكل العنف ضد المرأة. |
Several international conferences and workshops have been held on the problems of environment protection and the conservation of nature. | UN | وثمة عدد كبير من المؤتمرات وحلقات العمل الدولية قد عُقد بشأن مشاكل حماية البيئة وحفظ الطبيعة. |
In 2001, the focus would be on the problems of violence suffered by children in schools and within the family. | UN | وفي عام 2001، ستركز المناقشة العامة على مشاكل العنف الذي يعاني منه الأطفال في المدارس وداخل الأسرة. |
They focussed on the problems of small and medium-sized enterprises (SMEs), especially those in the developing countries. | UN | وركزوا على مشاكل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، خاصة في البلدان النامية. |
Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful. | UN | وقال إن مما يساعد كثيراً وجود تركيزٍ أكبر على مشاكل العبور وإساءة استعمال المخدرات في ذلك الجزء من العالم. |
He asked for more information on the problems described in paragraph 30. | UN | وطلب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن المشاكل التي تعرض لها الفقرة 30. |
A free press had led to a national debate on the problems faced by Russian women. | UN | وذكر أن تحرير وسائط اﻹعلام ساعد على إقامة حوار وطني بشأن المشاكل التي تواجهها المرأة الروسية. |
Conducting academic researches on the problems of human rights and freedoms in higher educational institutions; | UN | :: إجراء بحوث أكاديمية عن المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في مؤسسات التعليم العالي؛ |
A public report on the problems in the State police has been issued by the UNMIBH Human Rights Office. | UN | وقد أصدر مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقريرا عاما عن المشاكل التي تواجهها الشرطة. |
Referats and articles published on the problems of unemployment, poverty, international economic relations, new economic order, East-West relations | UN | نُبذ ومقالات منشورة عن مشاكل البطالة، والفقر، والعلاقات الاقتصادية الدولية، والنظام الاقتصادي الجديد، والعلاقات بين الشرق والغرب |
101. UNIC Moscow provided support to an NGO which organized a seminar on the problems of indigenous peoples. | UN | ١٠١- قدم مركز اﻷم المتحدة للاعلام في موسكو دعما لمنظمة غير حكومية نظمت حلقة دراسية عن مشاكل الشعوب اﻷصلية. |
The non-restoration of lost posts and budgetary cuts in 1996 have had a compounding effect on the problems facing the Court. | UN | وكان لعدم استعادة الوظائف التي فقدتها المحكمة والتخفيضات في ميزانيتها في عام ١٩٩٦ أثر مضاعف على المشاكل التي تواجهها. |
Taking into consideration the results of the international conference on the problems of the Semipalatinsk region, held in Tokyo in 1999, which have promoted the effectiveness of the assistance provided to the population of the region, | UN | وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة، |
In this connection, we support the continuation of the work within the Conference on Disarmament on the problems of the prevention of an arms race in outer space. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد مواصلة العمل في إطار مؤتمر نزع السلاح، حول مشاكل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
UNEP and UNESCO will continue to work with the ICSU Scientific Committee on the problems of the Environment. | UN | 81- وسيواصل اليونيب واليونسكو تعاونهما مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
In that regard, we have benefited from the information and subsequent discussions on the problems of relating to the exercise of self-determination. | UN | وفي هذا الشأن، فلقد استفدنا من المعلومات ومن المناقشات التي تلت حول المشاكل المتعلقة بممارسة حق تقرير المصير. |
During the process of in-country visit, the expert review team shall list all problems identified, and notify the Party included in Annex I no later than six weeks after the country visit on the problems identified. | UN | 95- يعد فريق خبراء الاستعراض، أثناء عملية الزيارة القطرية الداخلية، قائمةً بجميع المشاكل التي أمكن الكشف عنها، وعليه أن يُبلغ الطرف المدرج في المرفق الأول بهذه المشاكل في موعد أقصاه ستة أسابيع من انتهاء الزيارة القطرية. |
The seminars will include the introduction of a handbook on statistical operations developed by the Statistics Division and an exchange of information on the problems and the successes experienced by the countries of the region. | UN | وستشمل الحلقات الدراسية مقدمة دليل عن العمليات الإحصائية أعدته الشعبة الإحصائية وتبادل المعلومات المتعلقة بالمشاكل التي واجهتها بلدان المنطقة والنجاح الذي حققته. |
Initially it was found necessary to launch a debate on the problems of desertification in Guinea because public perceptions strongly influence the Convention application process. | UN | ولزم في بادئ الأمر إجراء مناقشة بشأن إشكالية التصحر في غينيا، حيث إن للفكرة العامة عن هذه المسألة تأثيراً كبيراً جداً في عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ في غينيا. |
101. The Social Forum had served the useful and unique purpose of bringing original perspectives on the problems of the most vulnerable people to the notice of human rights forums. | UN | 101- وقد أوفى المنتدى الاجتماعي بالغرض المفيد والفريد من نوعه المتمثل في إثارة اهتمام منتديات حقوق الإنسان حيال المناظير الأصلية فيما يخص مشاكل الناس الأضعف حالاً. |
The Working Group is also reflecting on the problems posed by the follow-up to in situ visits, or at any rate some of them. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الفريق العامل يفكر في المشاكل الناجمة عن متابعة الزيارات الموقعية، أو عن بعضها على اﻷقل. |