ويكيبيديا

    "on the progress made in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن التقدم المحرز في
        
    • بشأن التقدم المحرز في
        
    • على التقدم المحرز في
        
    • عن التقدُّم المحرز في
        
    • عن التقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • تتعلق بالتقدم المحرز في
        
    • عن التقدم المحرَز في
        
    • عن التقدم المحرز على صعيد
        
    • حول التقدم المحرز في
        
    In addition, it suggested the drafting of a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان.
    It sets out information on the progress made in the implementation of that decision. UN وتتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    The Committee requests the State party to give, in its next periodic report, detailed information on the progress made in the implementation of these policies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات.
    Also requests UNODC to report to the Commission on Narcotic Drugs, at its forty-eighth session, on the progress made in the implementation of the present resolution. UN تطلب أيضا إلى المكتب أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Mexico appreciated the information provided on the progress made in the preparation of a national human rights plan and on the implementation of ILO Convention No. 169. UN وأعربت المكسيك عن تقديرها للمعلومات التي قُدمت بشأن التقدم المحرز في وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان، وبشأن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Please report on the progress made in the implementation of the Committee's recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصية اللجنة.
    The Committee requests the State party to give, in its next periodic report, detailed information on the progress made in the implementation of these policies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات.
    The representative of Costa Rica reported on the progress made in the implementation made of the UNCTAD voluntary peer review of his country's competition policy. UN وأبلغ ممثل كوستاريكا عن التقدم المحرز في تنفيذ استعراض النُظراء الطوعي في إطار الأونكتاد لسياسات المنافسة في بلده.
    Biennial report on the progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN تقرير فترة السنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    The report contains information on the progress made in the implementation of the General Assembly decisions on human resources management reform. UN وتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The present report provides information on the progress made in the implementation of the project since the issuance of the previous annual report of the Secretary-General. UN وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام.
    The Council also approved the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته.
    UNICEF was asked to prepare and disseminate information on the progress made in the implementation of the Plan of Action. UN وطلب من اليونيسيف أن تعد وتعمم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The Commission further requested the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته.
    The independent expert was also requested to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of the mandate. UN وطلبت أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته.
    The Council also approved the request of the Commission to the independent expert to report annually to the Commission on the progress made in the fulfilment of his/her mandate. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بولايته.
    The Friends of the Chair group was requested to report back to the Commission at its forty-second session on the progress made in the development of the implementation plan. UN وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ.
    Afghanistan must build on the progress made in the last several years and increase its efforts to realize the vision of gender equality. UN وعلى أفغانستان أن تبني على التقدم المحرز في الأعوام العديدة الماضية وأن تزيد من جهودها لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    It contains information on the progress made in the implementation of that decision. UN ويتضمن التقرير معلومات عن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the progress made in the situation of human rights in Liberia and activities undertaken in the country UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا وعن الأنشطة التي اضطلعت بها في هذا البلد
    The Commission to submit to the Council, within its annual report, information on the progress made in the implementation of and follow-up to the WSIS outcomes at the regional and international levels. UN `2` أن تقدم اللجنة إلى المجلس، ضمن تقريرها السنوي، معلومات تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على المستويين الإقليمي والدولي.
    The Secretary-General will report regularly on the progress made in the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    8. Requests the Executive Director to report on the progress made in the coordinated implementation of the two sets of guidelines and of the present resolution to the Governing Council at its twenty-fourth session. UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين تقريراً عن التقدم المحرز على صعيد التنفيذ المنسق لمجموعتي المبادئ التوجيهية ولهذا القرار.
    Taking note with appreciation of the Report of the Secretary General on the progress made in the implementation of the OIC Ten-year Programme of Action; UN وإذ يأخذ علما أيضا، مع التقدير، بتقرير الأمين العام حول التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العشري:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد