ويكيبيديا

    "on the proposal by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن اقتراح
        
    • بناء على اقتراح من
        
    • وبناء على اقتراح
        
    • التي تناولت اقتراح
        
    • على مقترح من
        
    • بشأن مقترح
        
    • على الاقتراح المقدم من
        
    Views on the proposal by the Russian Federation for the development of appropriate procedures to enable Parties to the Kyoto Protocol to adopt voluntary commitments. UN آراء بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة لتمكين أطراف بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية.
    The representative of the Russian Federation has expressed his group's views on the proposal by Colombia for setting up a working group for revitalization of the Conference. UN لقد أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن آراء مجموعته بشأن اقتراح كولومبيا بتشكيل فريق عامل لتنشيط المؤتمر.
    The Committee decided, on the proposal by the Chairman and at the request of delegations concerned, to defer consideration of the draft resolution at a later meeting. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    The General Assembly decided, on the proposal by Belgium, that the initial debate on item 166 would be held in the plenary as early as possible, on the understanding that the consideration of the technical aspects of the item would remain in the Sixth Committee. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من بلجيكا، أن تجري المناقشة الأولية بشأن البند 166 في جلسة عامة في أقرب وقت ممكن، على أساس أن تنظر اللجنة السادسة في الجوانب التقنية للبند.
    The Committee decided, on the proposal by the Chairman, to conclude the general debate and take action on the draft resolution at its meeting tomorrow, 18 October 2001. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة اختتام مناقشتها العامة والبت في مشروع القرار في الجلسة التي ستعقدها في الغد، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Report of the President of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its second session on the workshop on the proposal by the Russian Federation; UN (أ) تقرير رئيس مؤتمر الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية عن حلقة العمل التي تناولت اقتراح الاتحاد الروسي؛
    The Assembly decided, on the proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for that seat. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى ما بعد الظهر.
    By working on the basis of broad consultations and by taking on board the legitimate concerns of all parties, early agreement on the proposal by the group of six Presidents will be in the interests of all member States. UN فبالعمل على أساس المشاورات الواسعة النطاق، ومراعاة الشواغل المشروعة لكافة الأطراف، سيكون أي اتفاق مبكر بشأن مقترح مجموعة الرؤساء الستة في صالح كافة الدول الأعضاء.
    Working paper submitted by France: Comments on the proposal by Australia contained in document PCNICC/1999/DP.1 (Part 2) UN ورقة عمل مقدمة من فرنسا: تعليقات على الاقتراح المقدم من استراليا الوارد في الوثيقة PCNICC/1999/DP.1 (الفصل 2)
    Finally, in these circumstances my delegation will not participate in the decision to be taken in the Assembly on the proposal by the Secretary-General. UN أخيرا، وفي ضوء هذه الظروف، لن يشارك وفدي في البت في المقرر الذي ستتخذه الجمعية بشأن اقتراح اﻷمين العام.
    She then called for a no-action motion on the proposal by Peru to keep reviewing the case until the Committee was fully satisfied with the answers. UN ثم دعت إلى عدم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح بيرو مواصلة النظر في هذه القضية إلى أن تصبح اللجنة مقتنعة تماما بالأجوبة المقدمة.
    Invites Parties to submit, by 30 April 2004, their views on the proposal by the secretariat mentioned in paragraph 2 above; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها، في موعد أقصاه 30 نيسان/أبريل 2004، بشأن اقتراح الأمانة المذكور في الفقرة 2 أعلاه؛
    Council members continued consultations on the proposal by the Secretary-General to send an international force to the Republic of the Congo, once conditions on the ground so permitted. UN وواصل أعضاء المجلس المشاورات بشأن اقتراح اﻷمين العام إرسال قوة دولية الى جمهورية الكونغو حالما تسمح بذلك اﻷحوال في الميدان.
    Recalling its request to the International Civil Service Commission in June 1994 to provide views on the proposal by the United Nations to develop arrangements for contracts of limited duration, UN إذ تشير إلى ما طلبته من لجنة الخدمة المدنية الدولية، في حزيران/يونيه ٤٩٩١، بأن تتقدم بآرائها بشأن اقتراح اﻷمم المتحدة الداعي الى وضع ترتيبات لعقود محدودة المدة،
    on the proposal by the Chairman, the Committee took note of document A/58/327. UN بناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثيقة A/58/327.
    The Assembly decided, on the proposal by the President, to postpone the balloting for the seat from among the Latin American and Caribbean States to a later date to be announced. UN وقررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل الاقتراع المتعلق بمقعد من بين مقاعد دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى موعد لاحق سيعلن عنه.
    The Committee decided, on the proposal by the Chairman, to take action on the draft resolution at its next meeting on Monday, 30 October. UN وقررت اللجنة ، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها المقبلة التي ستنعقد يوم الاثنين، 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    on the proposal by the Chairman, the students from Bermuda were allowed to address the Committee (see A/AC.109/2005/SR.9). UN وبناء على اقتراح الرئيس، أُذِن لطلاب من برمودا أن يلقوا كلمة أمام اللجنة (انظر (A/AC.109/2005/SR.9.
    On the proposal of the Chairman the Committee decided, without objection, to postpone to its next meeting any action on the proposal by the representative of Costa Rica (on behalf of the Group of 77 and China). UN وبناء على اقتراح من الرئيس قررت اللجنة، دون اعتراض، إرجاء اتخاذ أي إجراء بشأن اقتراح ممثلة كوستاريكا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( إلى جلسة مقبلة.
    (Agenda item 20) Report of the President of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its second session on the workshop on the proposal by the Russian Federation UN ألف - تقرير رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية عن حلقة العمل التي تناولت اقتراح الاتحاد الروسي
    A. Recommendation pertaining to commercial pentabromodiphenyl ether following on the proposal by Norway UN ألف - توصية بشأن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بناء على مقترح من النرويج
    26. Concerning the proposals under review by or recently submitted to the Special Committee, she said that her delegation would participate with interest in the debate on the proposal by Sierra Leone, although it believed that some parts of it, such as those relating to the role of the board of administrators must be significantly revised. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالمقترحات الجاري استعراضها أو التي عرضت مؤخرا على اللجنة المعنية بالميثاق، قالت إن وفدها سيشارك باهتمام، في المناقشات بشأن مقترح سيراليون وإن كان يرى أنه ينبغي إعادة النظر إلى حد بعيد في بعض جوانبه مثل الجوانب المتعلقة بدور مجلس المديرين التي يجب تنقيحها كثيرا.
    Working paper submitted by France: Comments on the proposal by Australia contained in document PCNICC/1999/DP.1 (Part 2) UN ورقة عمل مقدمة من فرنسا: تعليقات على الاقتراح المقدم من استراليا الوارد في الوثيقة PCNICC/1999/DP.1 (الفصل 2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد