ويكيبيديا

    "on the quality of education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نوعية التعليم
        
    • على جودة التعليم
        
    • بشأن نوعية التعليم
        
    • في نوعية التعليم
        
    In still other countries, the emphasis may be on the quality of education for those already in school. UN أما في بلدان أخرى، فقد يتم التركيز على نوعية التعليم الذي يستفيد منه الأطفال المسجلون بالمدارس.
    Poor pay for teachers, as well as in other professions, also has a negative impact on the quality of education. UN ويؤثر انخفاض مرتبات المعلمين، وكذلك انخفاض مرتبات المهن الأخرى، بصورة سلبية على نوعية التعليم.
    The curriculum and language of tuition also impact negatively on the quality of education. UN وللمناهج الدراسية ولغة التدريس أثر سلبي أيضاً على نوعية التعليم.
    In another example, young students were placed in classrooms based on correctional rather than educational needs, and disciplinary policies often had a negative impact on the quality of education available to students. UN وفي مثال آخر، يُوزَّع الطلاب الشباب في الفصول على أساس احتياجاتهم الإصلاحية وليست التعليمية، كما أن السياسات التأديبية يكون لها في كثير من الأحيان تأثير سلبي على جودة التعليم المتاح للطلاب.
    Stronger focus on the quality of education UN زيادة التركيز على جودة التعليم
    However there has been concern on the quality of education in Kenya. UN ومع ذلك، هناك قلق بشأن نوعية التعليم في كينيا.
    This has a direct impact on the quality of education children receive. UN ويؤثر ذلك بصورة مباشرة في نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال.
    These factors had a negative impact on the quality of education. UN وكان لهذه العوامل أثر سلبي على نوعية التعليم.
    It also noted that the long lasting conflict had had a negative impact on the quality of education for displaced children and that the financial and social hardships for their families, the material condition of schools, the quality of teachers and the psychological condition of displaced children all played a potentially adverse role. UN كما لاحظت أن النزاع المستمر منذ مدة طويلة كان له أثر سلبي على نوعية التعليم المقدم إلى الأطفال المشردين، وأن الصعوبات المالية والاجتماعية التي تواجهها أسرهم، والظروف المادية للمدارس، ونوعية المعلمين، والظروف النفسية التي يمر بها الأطفال المشردون، هي أمور كان لها دور يُحتمل أن يكون سلبيا.
    However its allocated budget is not sufficient to cater to the educational and social needs of Palestinian children, due to their increase in number. This fact is impacting negatively on the quality of education. UN لكن الميزانيات التي تعطى لها لا تمكنها من تلبية الحاجات والمتطلبات الاجتماعية والتعليمية للأطفال الفلسطينيين الذين يزداد عددهم باطراد، وهذا الواقع يلقي بظلاله وبتأثيره المباشر على نوعية التعليم.
    For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools, which has adverse effects on the quality of education by reducing teaching time, eliminating extracurricular activities and, at the same time, raising maintenance costs. UN وبالنسبة للقريب العاجل، لا مفر أمام الوكالة من التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، وهو أمر له آثار سلبية على نوعية التعليم لأنه يقلل وقت التدريس ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية، ويرفع في الوقت نفسه تكاليف الصيانة.
    For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools. The emphasis is on obviating the need to resort to triple shifts in schools, which would have adverse effects on the quality of education by reducing teaching time, eliminating extracurricular activities and, at the same time, raising maintenance costs. UN وفي المستقبل المباشر، ستضطر الوكالة إلى التخطيط على أساس نظام الفترتين في تشغيل المدارس، والتركيز على الحيلولة دون إلى نظام الثلاث فترات الذي سينجم عنه أثار سلبية على نوعية التعليم لأنه يخفض من وقت التدريس ويقضي على الأنشطة الخارجة عن المقرات الدراسية ويزيد في الوقت نفسه من تكاليف الصيانة.
    46. Her delegation firmly believed that the empowerment of women was indispensable for the true development of all States, since it benefited the major sectors of national life and had a positive impact on the quality of education, health and environmental protection. UN 46 - وأعربت عن اعتقاد وفدها الجازم بأن تمكين المرأة أمر لا غنى عنه من أجل التنمية الحقة في جميع الدول، نظرا لأنه يفيد القطاعات الرئيسية للحياة الوطنية ويترك أثرا إيجابيا على نوعية التعليم والصحة والحماية البيئية.
    12. To advocate for the continuous interaction of policymakers, educators, academia, families and students focusing on the quality of education. UN 12 - الدعوة إلى التفاعل المستمر فيما بين واضعي السياسات والمربين والأوساط الأكاديمية والأُسَر والطلاب مع التركيز على نوعية التعليم.
    The " home zone " scheme should be reviewed periodically to assess its impact on the quality of education, and on whether schools had become more multi-ethnic. UN ودعا إلى استعراض مخطط " مناطق الإقامة " بصورة دورية لتقييم مدى تأثيره على جودة التعليم وعلى زيادة التنوع الإثني في المدارس.
    (b) The inadequacy of teacher training and the negative impact on the quality of education in the State party's schools; UN (ب) عدم كفاية التدريب المتاح للمعلمين وما يترتب عنه من آثار سلبية على جودة التعليم في مدارس الدولة الطرف؛
    - To focus on the quality of education at all levels, starting with the infrastructure of all educational institutions, moving on to curricula and those responsible for the educational process and finally to graduates of the educational system able to compete in the labour market; UN - التركيز على جودة التعليم في مراحل التعليم المختلفة بدءا بالبنية التحتية للمؤسسات التعليمية كافة مرورا بمناهج التعليم والقائمين على العملية التعليمية وصولا إلى المخرجات التعليمية القادرة على المنافسة في سوق العمل.
    In 2012, it submitted written and oral statements on the quality of education and organized a parallel event with the Special Rapporteur. UN وفي عام 2012، قدمت بيانات مكتوبة وشفوية بشأن نوعية التعليم ونظَّمت نشاطا موازيا مع المقرر الخاص.
    For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools, which has adverse effects on the quality of education by reducing teaching time, eliminating extra-curricular activities and, at the same time, raising maintenance costs. UN أما بالنسبة إلى المستقبل القريب، فسوف تضطر الوكالة إلى التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، وهذا أمر يؤثر سلبا في نوعية التعليم لأنه يقلل وقت التدريس، ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية، ويرفع في الوقت نفسه تكاليف الصيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد