ويكيبيديا

    "on the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المنطقة
        
    • بشأن منطقة
        
    • المتعلق بمنطقة
        
    • عن المنطقة
        
    • بشأن المنطقة
        
    • على منطقة
        
    • المتعلقة بالمنطقة
        
    • على هذه المنطقة
        
    • المعنية بالمنطقة
        
    The Central American countries were deeply concerned at the burden which debt and debt servicing imposed on the region. UN وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تشعر ببالغ القلق إزاء العبء الذي تفرضه الديون وخدمة الديون على المنطقة.
    We should not be trying to impose Western values or a single template on the region. UN ينبغي ألاّ نحاول فرض القيم الغربية أو نموذج واحد على المنطقة.
    The unparalleled rise in terrorism in his own region in recent years had been generated mainly by conflict and war inflicted on the region from outside. UN ومضى يقول إن التنامي غير المسبوق للإرهاب في منطقته خلال الأعوام الأخيرة نتج أساسا عن النزاع والحرب التي فُرضت على المنطقة من خارجها.
    Proceeding from the provision of article 1 of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the conclusions of the Regional Assembly, the following request is submitted. UN يُقدم الطلب التالي إنطلاقا من أحكام المادة ١ من اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والاستنتاجات التي توصلت إليها الجمعية التشريعية اﻹقليمية.
    English Page Discovering the fate of these persons is critical in the implementation of the Dayton peace agreement, and especially to the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium in the Republic of Croatia. UN إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا.
    basic agreement on the region of Eastern Slavonia, UN اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الغربية وبارانيا
    1. Introductory paragraph on the region -- scale of shelf, deep sea, island, etc., and human populations, economies and livelihoods associated with the sea UN 1 - فقرة استهلالية عن المنطقة - نطاق الجُرف، البحار العميقة، الجزر، وما إلى ذلك، والمجتمعات البشرية، والاقتصادات، وسبل العيش المرتبطة بالبحر
    This paper identifies the key channels of transmission of the financial crisis to Africa as well as its quantitative impact on the region. UN وتحدد هذه الوثيقة القنوات الرئيسية لانتقال الأزمة المالية إلى أفريقيا فضلاً عن أثرها الكمي على المنطقة.
    (xii) Land-related human capacity-building activities focusing on the region are under way. UN ' 12` يجري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات البشرية المتصلة بالأراضي والتي تركز على المنطقة.
    Several programme segments on terrorism were broadcasted, including a discussion on the effects of terrorism on the region and the CARICOM contribution to fighting against it. UN كما أذيعت عدة مقتطفات عن الإرهاب، ومنها ما يتعلق بأثر الإرهاب على المنطقة ومساهمة الجماعة في مكافحته.
    Today, it is necessary to analyse the crisis in the Caucasus from the viewpoint of its impact on the region and the international community as a whole. UN واليوم من الضروري تحليل الأزمة في القوقاز من حيث تأثيرها على المنطقة والمجتمع الدولي برمته.
    87. The influence that the overall region has on the domestic situation in Lebanon, and Lebanon on the region, remains evident. UN 87 - ومن الواضح أن لكامل المنطقة تأثيرها على الحالة الداخلية في لبنان، كما أن للبنان تأثيره على المنطقة.
    However, the world has also seen the rise of new security concerns and compulsions which have an impact on the region. UN ومع ذلك، فقد شهد العالم أيضا نشأة شواغل وقيود أمنية كان لها أثر على المنطقة.
    A stable and prosperous Afghanistan would surely have a positive impact on the region as a whole. UN ووجود أفغانستان مستقرة ومزدهرة سيكون لها بالتأكيد تأثير إيجابي على المنطقة بأسرها.
    Their membership in WTO will have a significant bearing on the region. UN وسوف يكون لعضوية تلك البلدان في منظمة التجارة العالمية تأثير مهم على المنطقة.
    Basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja UN الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا
    A basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium had been signed on 12 November 1995 to provide for the peaceful integration into Croatia of the region known as Sector East. UN ففي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، جرى التوقيع على اتفاق أساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية يهدف الى إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي سلميا في كرواتيا.
    (h) Successful implementation of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium; UN )ح( التنفيذ الناجح للاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية؛
    This applies equally to the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the Washington Agreements on the Bosnian Federation. UN وهذا ينطبق بنفس القدر على الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. واتفاقات واشنطن المتعلقة بالاتحاد البوسني.
    " Aware that the implementation of the Framework Agreement, as well as the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, opens new opportunities, which the United Nations and the international community must live up to according to their commitment, particularly in clarifying the fate of missing persons, UN وإذ تدرك أن تنفيذ الاتفاق الاطاري والاتفاق الاساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية يتيح فرصاً جديدة ينبغي لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي تحقيقها وفقاً لتعهدهما، خاصة بتوضيح مصير اﻷشخاص المفقودين،
    The ONUB Radio and Television Unit has strengthened cooperation with MONUC Radio Okapi to improve reporting on the region. UN وعززت وحدة الإذاعة والتلفزيون التابعة للعملية في بوروندي التعاون مع إذاعة أوكابي التابعة لبعثة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحسين التبليغ عن المنطقة.
    The Statistical Yearbook for Asia and the Pacific was redesigned to be a reference on the region for a general audience. UN وأعيد تصميم الحولية الإحصائية لآسيا والمحيط الهادئ لتكون مرجعاً بشأن المنطقة لعموم الجمهور.
    The situation had negative repercussions not only on the people, but also on the region of the Middle East in general. UN وكانت للوضع تداعيات سلبية ليس فقط على الشعب بل أيضاً على منطقة الشرق الأوسط بصفة عامة.
    4. In addition to reports of the Secretary-General on the missions currently in the field in El Salvador and Guatemala, at its fiftieth session the General Assembly will consider a number of reports on the region. UN ٤ - وبالاضافة إلى التقريرين المقدمين من اﻷمين العام عن البعثتين الموجودتين حاليا في الميدان في السلفادور وغواتيمالا، ستنظر الجمعية العامة في دورتها الخمسين في عدد من التقارير المتعلقة بالمنطقة.
    Finding ways to increase such investments in the agriculture sector would contribute to making Africa self-sufficient in food production, reducing the devastating effects food crises had had on the region in the last few years. UN ومن شأن إيجاد السبل الكفيلة بزيادة هذه الاستثمارات في القطاع الزراعي أن يسهم في جعل أفريقيا مكتفية ذاتياً في مجال إنتاج الأغذية، مما يحد من الآثار المدمرة التي خلّفتها الأزمة الغذائية على هذه المنطقة في السنوات القليلة الأخيرة.
    Letter dated 9 June (S/2000/558) from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting three statements concerning the continued clashes in Kisangani, issued by the Chairman of the Committee on the region. UN رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه (S/2000/558) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل بها ثلاثة بيانات بشأن الاشتباكات المستمرة في كيسنغاني صادرة عن رئيس اللجنة المعنية بالمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد