ويكيبيديا

    "on the rehabilitation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن إعادة تأهيل
        
    • على إصلاح
        
    • على إعادة تأهيل
        
    • في إصلاح
        
    • بشأن إصلاح
        
    • في إعادة تأهيل
        
    • في إنعاش
        
    • المعني بإصلاح
        
    • على تأهيل
        
    • عن إعادة تأهيل
        
    • ولإِعادة تأهيل
        
    • حول تأهيل
        
    In the area of privatization, a regional workshop would shortly be held on the rehabilitation of industrial enterprises in Afghanistan. UN أما في مجال الخصخصة، فإنه سيتم قريبا عقد حلقة عمل إقليمية بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية في أفغانستان.
    (b) A pilot research study on the rehabilitation of prisoners in Uganda. UN )ب( إجراء دراسة بحثية تجريبية بشأن إعادة تأهيل السجناء في أوغندا.
    With regard to border management, the Mission refocused its priorities on the rehabilitation of the customs network and supported the Government's post-earthquake needs assessment. UN وفيما يتعلق بإدارة شؤون الحدود، أعادت البعثة ترتيب الأولويات لتركز على إصلاح شبكة الجمارك وقدمت الدعم في تقييم الحكومة لاحتياجات ما بعد الزلزال.
    (iv) Impact of safety nets and anti-poverty programmes on the rehabilitation of marginalized populations; UN `٤` أثر شبكات اﻷمان وبرامج مكافحة الفقر على إعادة تأهيل السكان المهمشين؛
    Work was started on the rehabilitation of old abandoned roads with forced labour in the form of a road tax imposed on the peasants, most of whom were unable to pay in cash. UN وبدأت اﻷشغال في إصلاح الطرق المهجورة على أساس العمل القسري، الذي كان يفرض كضريبة طرقية على الجزء اﻷكبر من الفلاحين، الذين كانت تنقصهم وسائل تسديد هذه الضريبة نقدا.
    The project made progress on the rehabilitation of Gachiani, which has reversed a serious environmental problem while at the same time solving an economic problem for the country and a financial problem for the company. UN وأحرز المشروع تقدما بشأن إصلاح غشياني، مما أدى إلى عكس اتجاه مشكلة بيئية خطيرة، والقيام في نفس الوقت بحل مشكلة اقتصادية تتصل بالبلد ومشكلة أخرى مالية تتصل بالشركة.
    Delegations were encouraged by recent developments in the Darfur region of Sudan, but called for further progress on the rehabilitation of places of return in Southern Sudan. UN وأعربت الوفود عن شعورها بالتشجيع بسبب التطورات الأخيرة في منطقة دارفور في السودان ولكنها طالبت بمزيد من التقدم في إعادة تأهيل أماكن العودة في جنوب السودان.
    25. As a follow-up to Commission resolution 237 (XXI) on the rehabilitation of the economic sectors in Palestine, dated 11 May 2001, ESCWA provides policy advice and technical assistance to assist the Palestinian Authority in rehabilitating its economic sectors. UN 25 - ومتابعة لقرار اللجنة 237 (د - 21) بشأن إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين المؤرخ 11 أيار/مايو 2001، توفر اللجنة المشورة في مجال السياسة العامة والمساعدة التقنية من أجل مساعدة السلطة الفلسطينية في إنعاش قطاعاتها الاقتصادية.
    A special law had been submitted to Parliament on the rehabilitation of such women, and a committee had been set up to address the issue of imprisonment as it affected women. UN وتم تقديم قانون خاص للبرلمان بشأن إعادة تأهيل هؤلاء النساء، وأنشئت لجنة لمعالجة مسائل الإيداع في السجن، فيما يخص تأثيرها على المرأة.
    In addition, specifications have been prepared for the bidding on the rehabilitation of some sections of the drainage and sanitation systems in Maputo, Matola and Beira. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد المواصفات لطرح العطاءات بشأن إعادة تأهيل بعض أجزاء نظم صرف الفضلات والإصحاح في مابوتو وماتولا وبييرا.
    1. Law of 19 October 1991 of the Russian Federation on the rehabilitation of Victims of Political Repression *. UN ١- قانون الاتحاد الروسي المؤرخ في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن إعادة تأهيل ضحايا القمع السياسي*.
    With regard to border management, the Mission has refocused its priorities on the rehabilitation of the customs network and improving the capacity of the Government. UN وفيما يتعلق بإدارة الحدود، أعادت البعثة تركيز أولوياتها على إصلاح شبكة الجمارك وتحسين قدرات الحكومة.
    The Mission continued working on the rehabilitation of a hospital, a dispensary and a youth house in the Gali sector and the rehabilitation of a hospital in the Zugdidi sector. UN وواصلت البعثة العمل على إصلاح مستشفى ومستوصف وبيت للشباب في قطاع غالي، ومستشفى في قطاع زغديدي.
    Through its programme of technical cooperation, the field operation focuses attention on grass-roots human rights development activities, as well as on the rehabilitation of the administration of justice. UN وتركز العملية الميدانية، من خلال برنامجها المتعلق بالتعاون التقني، الاهتمام على أنشطة تطوير حقوق اﻹنسان على مستوى القاعدة الشعبية، وكذلك على إصلاح جهاز إقامة العدل.
    Please provide details of the impact of such measures on combating trafficking of women and girls and in particular on the rehabilitation of victims of trafficking. UN يرجى تقديم تفاصيل عن تأثير هذه التدابير على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وخصوصا على إعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    Please provide details of the impact of such measures on combating trafficking of women and girls, and in particular on the rehabilitation of victims of trafficking. UN يرجى تقديم تفاصيل عن تأثير هذه التدابير على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وخصوصا على إعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    In particular, the new law not only focused on the question of compulsory care, but also on the rehabilitation of persons with an intellectual disability, as indicated by the title of the new Act. UN ولا يركز القانون الجديد بوجه خاص، على مسألة الخضوع الإلزامي للعلاج وحسب، بل أيضاً على إعادة تأهيل الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة العقلية، وهو ما يتضح من عنوان القانون نفسه.
    Urges all States and intergovernmental and non-governmental organizations concerned to continue to implement further its resolutions 47/160, 56/106, 57/154, 58/115 and 59/218 in order to assist the transitional federal institutions in embarking on the rehabilitation of basic social and economic services, as well as institution-building aimed at the restoration of structures of civil governance at all levels in all parts of the country; UN " 6 - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160، و 56/106، و 57/154، و 58/115، و 59/218 من أجل مساعدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، فضلا عن بناء المؤسسات بهدف استعادة هياكل الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد؛
    Future proposals include the preparation of a project document on the rehabilitation of the agricultural sector and the provision of advisory services on agriculture, energy, the environment, industry, international trade, population and social development, statistics and water. UN وتشمل المقترحات المقبلة إعداد وثيقة مشروع بشأن إصلاح القطاع الزراعي وتقديم خدمات استشارية في مجالات الزراعة والطاقة والبيئة والصناعة والتجارة الدولية والسكان والتمنية الاجتماعية واﻹحصاءات والمياه.
    7. Urges all States and intergovernmental and non-governmental organizations concerned to continue to implement further its resolution 47/160 in order to assist the Somali people in embarking on the rehabilitation of basic social and economic services, as well as institution-building aimed at the restoration of civil administration at all levels in all parts of the country in which peace and security prevail; UN 7 - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على مواصلة تنفيذ قرار الجمعية 47/160 من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إعادة تأهيل الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية، وفي بناء المؤسسات بهدف استعادة الإدارة المدنية على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد التي يسودها السلام والأمن؛
    Furthermore, pursuant to ESCWA resolution 237 (XXI) on the rehabilitation of the economic sectors in Palestine, adopted in May 2001, ESCWA will take practical measures in the course of the biennium 2002-2003 to assist Palestine in rehabilitating its economic sectors. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لقرار اللجنة 237 (د - 21) بشأن إنعاش القطاعات الاقتصادية في فلسطين، الذي اتخذ في أيار/مايو 2001، ستتخذ اللجنة تدابير عملية أثناء فترة السنتين 2002-2003 لمساعدة فلسطين في إنعاش قطاعاتها الاقتصادية.
    1 meeting in the framework of the Sochi working group on the rehabilitation of railway communications UN اجتماع في إطار فريق عمل سوتشي المعني بإصلاح الاتصالات في قطاع السكك الحديدية
    The courses focused on the rehabilitation of children with cerebral palsy. UN وركزت الدورات على تأهيل الأطفال المصابين بشلل دماغي.
    The report of the study has been included in a monograph on the rehabilitation of prisoners, which should be issued to interested parties subject to the availability of funds. UN وقد أدرج التقرير الخاص بالدراسة في رسالة علمية عن إعادة تأهيل المسجونين سيجري إصدارها لﻷطراف المعنية رهنا بتوفر اﻷموال.
    Participation in 9 meetings of the Sochi working group on the return of internally displaced persons and refugees and on the rehabilitation of the railway and the energy sectors UN المشاركة في 9 اجتماعات لفريق سوتشي العامل تخصص لعودة المشردين داخليا واللاجئين ولإِعادة تأهيل قطاعي السكة الحديدية والطاقة
    The Protocol launched in 2002 a project for strengthening institutional capacities in the field of juvenile justice, focusing in particular on the rehabilitation of minors in conflict with the law and the judicial protection of minors victims or in danger. UN وقد أطلق البروتوكول عام 2002 مشروعاً لدعم القدرات المؤسساتية في حقل قضاء الأحداث، تمحور حول تأهيل الأحداث في خلاف مع القانون، والحماية القضائية للأحداث الضحايا أو المعرضين للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد