ويكيبيديا

    "on the right to strike" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحق في الإضراب
        
    • المتعلقة بالحق في الإضراب
        
    • على حق الإضراب
        
    • للحق في الإضراب
        
    • والحق في الإضراب
        
    The Australian Government does not consider that prohibitions on the right to strike should be limited to essential services. UN ولا تعتبر الحكومة الأسترالية أن الحظر على الحق في الإضراب ينبغي أن يقتصر على الخدمات الأساسية.
    The Committee is disturbed at the fact that, as a consequence of the restrictions on the right to strike, most strikes have been declared illegal. UN وما أثار إزعاج اللجنة التصريح بعدم قانونية معظم الإضرابات بفعل القيود المفروضة على الحق في الإضراب.
    This does not, however, mean a restriction on the right to strike but the purpose of the provision is to ensure the continuity of the provision of public services. UN وليس المقصود بهذا الحكم فرض قيود على الحق في الإضراب وإنما الغرض منه ضمان استمرار تقديم الخدمات العامة.
    332. The Committee recommends that the State party revise its legislation on the right to strike, in line with article 8 of the Covenant and the relevant conventions of ILO. UN 332- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب تمشياً مع المادة 8 من العهد ومع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    27. The Committee recommends that the State party revise its legislation on the right to strike, in line with article 8 of the Covenant and the relevant Conventions of the International Labour Organization. UN 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب. تمشياً مع المادة 8 من العهد ومع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    343. The Committee regrets the extensive limitations on the right to strike at present in force in Kyrgyzstan. UN 343- وتأسف اللجنة للقيود الواسعة النطاق المفروضة على حق الإضراب في الوقت الحاضر والسارية في قيرغيزستان.
    14. Indication of the present status of the bill on the right to strike, which has been submitted, according to paragraph 171 of the report, to the social partners and ILO for an opinion UN 14- الإشارة إلى الوضع الحالي لمشروع القانون المنظم للحق في الإضراب الذي أحيل، حسب الفقرة 171 من التقرير على الفرقاء الاجتماعيين وعلى منظمة العمل الدولية من أجل إبداء الرأي فيه
    The Committee is disturbed at the fact that, as a consequence of the restrictions on the right to strike, most strikes have been declared illegal. UN وما أثار إزعاج اللجنة التصريح بعدم قانونية معظم الإضرابات بفعل القيود المفروضة على الحق في الإضراب.
    200. The Committee notes with concern the restrictions imposed by the State party on the right to strike. UN 200- وتلاحظ اللجنة مع القلق القيود التي تفرضها الدولة الطرف على الحق في الإضراب.
    In particular, the Committee is concerned that the Public Security Ordinance of 1947 and the Essential Public Services Act of 1979 impose restrictions on the right to strike enforceable with sanctions involving compulsory. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة من أن مرسوم الأمن العام لعام 1947 وقانون الخدمات العامة الأساسية لعام 1979 يفرضان قيوداً على الحق في الإضراب مصحوبة بجزاءات تشمل العمل الإلزامي.
    Restrictions placed on the right to strike UN القيود المفروضة على الحق في الإضراب
    533. The Committee is concerned about the continuing restrictions on the right to strike as laid down in article 8 of the Covenant, particularly under article 288 of the State party's Penal Code. UN 533- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار فرض قيود على الحق في الإضراب المنصوص عليه في المادة 8 من العهد، لا سيما بموجب المادة 288 من قانون العقوبات في الدولة الطرف.
    93. No restrictions are placed on the right to strike other than limitations under the Trade Unions Act 1991 relating to secondary strikes, the requirement that strike action be subject to ballot and that it be organized by a registered trade union. UN لا توجد قيود على الحق في الإضراب بخلاف تلك القيود المفروضة بموجب قانون نقابات العمال لعام 1991 فيما يتصل بالإضرابات الثانوية، وهو اقتضاء خضوع إجراءات الإضراب للاقتراع وأن يقوم على تنظيمها نقابة عمالية معترف بها أو مسجلة.
    The Committee is concerned about the continuing restrictions on the right to strike as laid down in article 8 of the Covenant, particularly under article 288 of the State party's Penal Code. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار فرض قيود على الحق في الإضراب المنصوص عليه في المادة 8 من العهد، لا سيما بموجب المادة 288 من قانون العقوبات في الدولة الطرف.
    22. Concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to strike have identified implementation gaps related to legal frameworks not complying with international obligations, restrictions to the right to strike and bans or limitations of the right to strike for civil servants. UN 22 - حددت الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة بالحق في الإضراب ثغرات في التنفيذ تتصل بعدم وفاء الأطر القانونية بالالتزامات الدولية، وفرض قيود على الحق في الإضراب، وفرض حظر أو تقييدات على حق الموظفين المدنيين في الإضراب.
    The Committee urges the State party to revise its legislation on the right to strike to bring it in line with article 8 of the Covenant and the ILO conventions relating to the right to strike (art. 8). UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب لمواءمتها مع المادة 8 من العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالحق في الإضراب (المادة 8).
    The Committee urges the State party to revise its legislation on the right to strike to bring it in line with article 8 of the Covenant and the ILO conventions relating to the right to strike (art. 8). UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب لمواءمتها مع المادة 8 من العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالحق في الإضراب (المادة 8).
    15. The Committee regrets the extensive limitations on the right to strike at present in force in Kyrgyzstan. UN 15- وتأسف اللجنة للقيود الواسعة النطاق المفروضة على حق الإضراب في الوقت الحاضر والسارية في قيرغيزستان.
    Paragraph 24 of the guidelines: Restrictions on the right to strike UN الفقرة 24 من المبادئ التوجيهية: القيود على حق الإضراب
    It remained concerned about violence by security services, harsh prison conditions and long pretrial detention periods, restrictions on the right to strike and slowness in addressing the worst forms of child labour. UN وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء العنف الذي تمارسه الدوائر الأمنية وظروف السجون القاسية وطول مدة الحبس الاحتياطي والقيود المفروضة على حق الإضراب والبطء في معالجة مسألة أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    14. Please indicate the present status of the bill on the right to strike, which has been submitted, according to paragraph 171 of the report, to the social partners and the ILO for an opinion. UN 14- الإشارة إلى الوضع الحالي لمشروع القانون المنظم للحق في الإضراب الذي أحيل، حسب الفقرة 171 من التقرير على الفرقاء الاجتماعيين وعلى منظمة العمل الدولية من أجل إبداء الرأي فيه
    The Committee recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Labour Law and the draft Laws on the Right to Freedom of Association and on the right to strike. UN توصي اللجنة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع قانون العمل ومشروعي القانونين المتعلقين بالحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد