ويكيبيديا

    "on the road map" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن خريطة الطريق
        
    • عن خريطة الطريق
        
    • على خريطة الطريق
        
    • بشأن خارطة الطريق المؤدية
        
    • في تنفيذ خريطة الطريق
        
    • بشأن خارطة طريق
        
    • بخصوص خريطة الطريق
        
    • على خارطة الطريق
        
    • على خارطة طريق
        
    • أساس خارطة الطريق
        
    • بشأن خارطة الطريق صوب
        
    • عن الدليل التفصيلي
        
    My Special Representative and the United Nations country team were consulted on the road map on 7 December. UN وجرى التشاور مع ممثلي الخاص وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن خريطة الطريق في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    Advice on the road map related to the disarmament, demobilization and reintegration of children UN :: تقديم المشورة بشأن خريطة الطريق فيما يتعلق بنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    He also briefed the Council on the road map for the transitional federal institutions and said that those institutions would be held accountable for not accomplishing the transitional tasks in a time-bound manner. UN وقدم أيضا إحاطة إلى المجلس عن خريطة الطريق الخاصة بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية وقال إن تلك المؤسسات ستساءل عن عدم إنجاز المهام الانتقالية وفقا للجداول الزمنية المحددة.
    The budget therefore represents an important milestone on the road map to the implementation of the fully integrated budget in 2014. UN ولذا فإن الميزانية تشكل مرحلة هامة على خريطة الطريق المؤدية إلى تنفيذ الميزانية المتكاملة بصورة تامة في عام 2014.
    45. The Executive Board adopted decision 2010/32: Joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF on the road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting. VI. Follow-up to UNAIDS Programme Coordinating Board meeting UN 45 - واتخذ المكتب التنفيذي القرار 32/2010: التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للطفولة بشأن خارطة الطريق المؤدية إلى الميزانية المتكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج.
    Israel calls upon the international community not to tolerate Palestinian attempts to divert attention from their absolute duty to fight terrorism, which is the enemy of both peoples, and the greatest single obstacle to progress on the road map. UN وتناشد إسرائيل المجتمع الدولي ألا يسمح بالمحاولات الفلسطينية الهادفة إلى تحويل انتباهه عن واجبه الأساسي في مكافحة الإرهاب الذي يعتبر عدو الشعبين كليهما وأكبر عائق يحول دون إحراز تقدم في تنفيذ خريطة الطريق.
    We call on Israel and the Palestinian Authority to work actively with the Quartet on the road map. UN ونطالب إسرائيل والسلطة الفلسطينية بالعمل بنشاط مع اللجنة الرباعية بشأن خريطة الطريق.
    According to the administering Power, work continues on the road map and the action plan for the implementation of the recommendations. UN وكما أفادت الدولة القائمة بالإدارة، لا يزال العمل جارياً بشأن خريطة الطريق وخطة العمل لتنفيذ التوصيات.
    All relevant ministries were requested to provide feedback on the road map for compliance with the plan. UN وطُلب من جميع الوزارات المعنية الإدلاء بتعليقاتها بشأن خريطة الطريق المفضية للامتثال للخطة.
    20. The General Assembly will give further guidance on the road map for elaborating the agenda. UN 20 - وستقدم الجمعية العامة مزيدا من التوجيهات بشأن خريطة الطريق لبلورة الخطة.
    Adopted decision 2011/36 on the road map for the implementation of decision 2011/14. UN اتخذ مشروع القرار 2011/36 بشأن خريطة الطريق لتنفيذ المقرر 2011/4.
    2010/2 Joint information note of UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund on the road map to an integrated budget UN مذكرة معلومات مشتركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة
    4. Welcomes the consultative process leading to the presentation of the annual report, as well as the update on the road map and the planned schedule of consultations for the preparation of the next strategic plan; UN 4 - يرحب بالعملية التشاورية المفضية إلى تقديم التقرير السنوي، وبالمعلومات المستكملة المدلى بها عن خريطة الطريق والجدول الزمني المقرر للمشاورات الرامية إلى إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة؛
    4. Welcomes the consultative process leading to the presentation of the annual report, as well as the update on the road map and the planned schedule of consultations for the preparation of the next strategic plan; UN 4 - يرحب بالعملية التشاورية المفضية إلى تقديم التقرير السنوي، وبالمعلومات المستكملة المدلى بها عن خريطة الطريق والجدول الزمني المقرر للمشاورات الرامية إلى إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة؛
    India remains steadfastly in support of a political solution based on the road map and the Arab Peace Initiative. UN وما زالت الهند تؤيد بشدة إيجاد حل سياسي مبني على خريطة الطريق ومبادرة السلام العربية.
    Israeli practices hindered peace and had a serious negative effect on the road map. UN وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية تعرقل السلام ولها تأثير سلبي خطير على خريطة الطريق.
    45. The Executive Board adopted decision 2010/32: Joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF on the road map to an integrated budget: cost classification and results-based budgeting. VI. Follow-up to UNAIDS Programme Coordinating Board meeting UN 45 - واتخذ المكتب التنفيذي القرار 32/2010: التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للطفولة بشأن خارطة الطريق المؤدية إلى الميزانية المتكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج.
    The same day, the members of the Council issued a statement to the press, in which they welcomed the progress on the road map and its associated agreements, the publication of the new draft Constitution and the selection of the 825 members of the National Constituent Assembly, which was convened on 25 July. UN وفي اليوم نفسه، أصدر أعضاء المجلس بياناً للصحافة رحبوا فيه بالتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق والاتفاقات المرتبطة بها، ونشرِ مشروع الدستور الجديد واختيار الأعضاء الـ 825 للجمعية التأسيسية الوطنية التي انعقدت في 25 تموز/يوليه.
    54. The Comptroller introduced the joint information note of UNDP, UNFPA and UNICEF on the road map to an integrated budget. UN 54 - عرض المراقب المالي مذكرة المعلومات المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن خارطة طريق لميزانية متكاملة.
    Most of the United Nations membership have the feeling that the so-called peace process based on the road map is dead. UN ويسود الآن الشعور لدى أغلب أعضاء الأمم المتحدة بأن ما يسمى بعملية السلام المبنية على خارطة الطريق قد ماتت.
    Based on the road map of sustainable development, Finland is committed to fostering sustainable development in the international community. UN بناء على خارطة طريق التنمية المستدامة، فإن فنلندا ملتزمة بتعزيز التنمية المستدامة في المجتمع الدولي.
    We strongly urge both parties to pursue a path of reconciliation, through direct negotiations, aimed at achieving a just and viable peace in accordance with the two-State vision based on the road map. UN ونحث بشدة كلا الطرفين على أن يسلكا طريق المصالحة، من خلال المفاوضات المباشرة، التي ترمي إلى تحقيق سلام عادل وقابل للاستمرار وفقا للرؤية الداعية إلى إنشاء دولتين وعلى أساس خارطة الطريق.
    Adopted decision 2013/9 on the road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery. UN اتخذ المقرر 2013/9 بشأن خارطة الطريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف.
    The United States Embassy also ran a round table to provide stakeholder input on the road map. UN كما نظمت سفارة الولايات المتحدة اجتماع مائدة مستديرة من أجل تزويد أصحاب المصلحة بمعلومات عن الدليل التفصيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد