on the same date the Gender Equality Plan for the National Administration was published. | UN | ونُشرت في نفس التاريخ خطة المساواة بين الجنسين للإدارة الوطنية. |
A troop contributor meeting was held on the same date. | UN | وعقد اجتماع للدول المشاركة بقوات في نفس التاريخ. |
Elections for local bodies of authority in other areas of the Republic of Croatia will be held on the same date. | UN | وستجري انتخابات هيئات السلطة المحلية في بقية مناطق جمهورية كرواتيا في نفس التاريخ. |
Also on the same date, the Committee approved a note verbale to the Member States informing them of that decision. | UN | وفي التاريخ نفسه أيضا، اعتمدت اللجنة مذكرة شفوية موجهة إلى الدول الأعضاء تحيطها علما بذلك المقرر. |
on the same date, he was allowed to be assisted by his lawyer, Mr. A. Kholikberdiev, and was interrogated in his presence. | UN | وأتيح له في التاريخ نفسه الاستعانة بمحاميه، السيد أ. خوليكبيردييف، وقد استُجوب في حضوره. |
on the same date, the State party acceded to this request. | UN | وفي نفس التاريخ قبلت الدولة الطرف هذا الطلب. |
on the same date, between 1700 hours and 1745 hours, an enemy Israeli warplane overflew Meis al-Jabal. | UN | - بنفس التاريخ بين 00/17 والساعة 45/17، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق ميس الجبل. |
A similar letter was sent by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the same date. | UN | كما وجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان رسالة مماثلة في نفس التاريخ. |
Together with the Criminal Code, which entered into force on the same date, it renders the Court of Bosnia and Herzegovina operative. | UN | وفضلا عن القانون الجنائي الذي دخل حيز النفاذ في نفس التاريخ فهو يقضي ببدء محكمة البوسنة والهرسك أعمالها. |
It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. | UN | ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك. |
It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. | UN | ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك. |
The psychiatric annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. | UN | وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ. |
The Psychiatric Annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. | UN | وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ. |
on the same date, the Chamber rendered a decision ordering prosecution by the Residual Mechanism of two individuals for contempt of the Tribunal for alleged improper conduct related to witnesses in the Ngirabatware trial. | UN | وفي التاريخ نفسه أصدرت الدائرة قراراً يأمر آلية تصريف الأعمال المتبقية بإقامة دعوى إهانة محكمة ضد شخصين بناءً على مزاعم بارتكابهما سلوكا غير لائق فيما يتصل بالشهادة في محاكمة نغيراباتواري. |
on the same date, the text of the resolution was transmitted to all States. | UN | وفي التاريخ نفسه أحيل نص القرار الى جميع الدول. |
on the same date, the Chamber rendered a decision ordering prosecution by the Mechanism of two individuals for contempt of the Tribunal for alleged improper conduct related to witnesses in the Ngirabatware trial. | UN | وفي التاريخ نفسه أصدرت الدائرة قراراً يأمر الادعاء في الآلية بمحاكمة إثنين من الأفراد بتهمة إهانة المحكمة إزاء الادعاء بسلوك غير لائق يتصل بالشهود في محاكمة بخيزاباتواري. |
on the same date he shall notify other members of the Authority. | UN | ويبلغ اﻷمين العام في التاريخ نفسه أعضاء السلطة اﻵخرين. |
on the same date he shall notify other members of the Authority. | UN | ويبلغ اﻷمين العام في التاريخ نفسه أعضــاء السلطة اﻵخرين. |
Such arrangements involve the net settlement of payments due in the same currency and on the same date. | UN | وتنطوي هذه الترتيبات على التسوية الصافية للمدفوعات المستحقة بنفس العملة وفي نفس التاريخ. |
on the same date between 1955 and 2015, an enemy Israeli reconnaissance aircraft circled at high altitude over the Al-Naqoura area. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 55/19 والساعة 15/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة. |
Supporting documents provided to the Board indicated that the requisitions came from the same unit on the same date. | UN | وتدل وثائق الإثبات المقدمة إلى المجلس على أن الطلبين قد وردا من الوحدة ذاتها وفي التاريخ ذاته. |
The follow-up statement of the Commission was issued on the same date: | UN | وصدر بيان المتابعة المشترك التالي في اليوم نفسه: |
3. on the same date, requests were also addressed to States and intergovernmental and non-governmental organizations for information concerning the follow-up to the guidelines at the regional and national levels. | UN | ٣- ووجهت أيضاً في ذات التاريخ طلبات إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بطلب معلومات تتعلق بمتابعة المبادئ التوجيهية على المستويين اﻹقليمي والوطني. |
17. The Government of Venezuela replied to this note on the same date through its Ambassador in Bogotá. | UN | 17 - وردت حكومة فنـزويلا على هذه المذكرة في التاريخ ذاته عن طريق سفيرها في بوغوتا. |
Letter dated 8 February (S/1994/136) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement adopted on the same date by the States members of OIC. | UN | رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير )S/1994/136( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها نص بيان اعتمدته بتاريخ اليوم نفسه الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Turkey has announced here in these halls that it will soon accede to the Convention, on the same date that it is ratified by Greece. | UN | وقد أعلنت تركيا هنا في هذه القاعة أنها ستنضم قريباً إلى الاتفاقية في نفس تاريخ تصديق اليونان عليها. |
11. Also on the same date, the Council decided, without a vote, on the dates of its sixth session. | UN | 11- وفي اليوم ذاته كذلك قرر المجلس، دون تصويت، موعد عقد دورته السادسة. |
44. on the same date, the representative of Japan made a statement. | UN | 44- وفي اليوم نفسه أدلى ممثل اليابان ببيان. |
This is Viper's inventory on the same date Spencer was hacked-- | Open Subtitles | هذا هو مخزون فيبر 75 في نفس اليوم الذي تم أختراق سبنسر فيه |