ويكيبيديا

    "on the same date" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نفس التاريخ
        
    • وفي التاريخ نفسه
        
    • في التاريخ نفسه
        
    • وفي نفس التاريخ
        
    • بنفس التاريخ
        
    • وفي التاريخ ذاته
        
    • في اليوم نفسه
        
    • في ذات التاريخ
        
    • في التاريخ ذاته
        
    • بتاريخ اليوم نفسه
        
    • وفي نفس اليوم
        
    • في نفس تاريخ
        
    • وفي اليوم ذاته
        
    • وفي اليوم نفسه
        
    • في نفس اليوم
        
    on the same date the Gender Equality Plan for the National Administration was published. UN ونُشرت في نفس التاريخ خطة المساواة بين الجنسين للإدارة الوطنية.
    A troop contributor meeting was held on the same date. UN وعقد اجتماع للدول المشاركة بقوات في نفس التاريخ.
    Elections for local bodies of authority in other areas of the Republic of Croatia will be held on the same date. UN وستجري انتخابات هيئات السلطة المحلية في بقية مناطق جمهورية كرواتيا في نفس التاريخ.
    Also on the same date, the Committee approved a note verbale to the Member States informing them of that decision. UN وفي التاريخ نفسه أيضا، اعتمدت اللجنة مذكرة شفوية موجهة إلى الدول الأعضاء تحيطها علما بذلك المقرر.
    on the same date, he was allowed to be assisted by his lawyer, Mr. A. Kholikberdiev, and was interrogated in his presence. UN وأتيح له في التاريخ نفسه الاستعانة بمحاميه، السيد أ. خوليكبيردييف، وقد استُجوب في حضوره.
    on the same date, the State party acceded to this request. UN وفي نفس التاريخ قبلت الدولة الطرف هذا الطلب.
    on the same date, between 1700 hours and 1745 hours, an enemy Israeli warplane overflew Meis al-Jabal. UN - بنفس التاريخ بين 00/17 والساعة 45/17، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق ميس الجبل.
    A similar letter was sent by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the same date. UN كما وجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان رسالة مماثلة في نفس التاريخ.
    Together with the Criminal Code, which entered into force on the same date, it renders the Court of Bosnia and Herzegovina operative. UN وفضلا عن القانون الجنائي الذي دخل حيز النفاذ في نفس التاريخ فهو يقضي ببدء محكمة البوسنة والهرسك أعمالها.
    It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. UN ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    It shall be adjusted on the same date as the net remuneration amounts of officials in the Professional and higher categories in New York are adjusted. UN ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    The psychiatric annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. UN وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ.
    The Psychiatric Annex of Zimatlán prison, Oaxaca, was closed on the same date. UN وأغلق ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان، أواكساكا، في نفس التاريخ.
    on the same date, the Chamber rendered a decision ordering prosecution by the Residual Mechanism of two individuals for contempt of the Tribunal for alleged improper conduct related to witnesses in the Ngirabatware trial. UN وفي التاريخ نفسه أصدرت الدائرة قراراً يأمر آلية تصريف الأعمال المتبقية بإقامة دعوى إهانة محكمة ضد شخصين بناءً على مزاعم بارتكابهما سلوكا غير لائق فيما يتصل بالشهادة في محاكمة نغيراباتواري.
    on the same date, the text of the resolution was transmitted to all States. UN وفي التاريخ نفسه أحيل نص القرار الى جميع الدول.
    on the same date, the Chamber rendered a decision ordering prosecution by the Mechanism of two individuals for contempt of the Tribunal for alleged improper conduct related to witnesses in the Ngirabatware trial. UN وفي التاريخ نفسه أصدرت الدائرة قراراً يأمر الادعاء في الآلية بمحاكمة إثنين من الأفراد بتهمة إهانة المحكمة إزاء الادعاء بسلوك غير لائق يتصل بالشهود في محاكمة بخيزاباتواري.
    on the same date he shall notify other members of the Authority. UN ويبلغ اﻷمين العام في التاريخ نفسه أعضاء السلطة اﻵخرين.
    on the same date he shall notify other members of the Authority. UN ويبلغ اﻷمين العام في التاريخ نفسه أعضــاء السلطة اﻵخرين.
    Such arrangements involve the net settlement of payments due in the same currency and on the same date. UN وتنطوي هذه الترتيبات على التسوية الصافية للمدفوعات المستحقة بنفس العملة وفي نفس التاريخ.
    on the same date between 1955 and 2015, an enemy Israeli reconnaissance aircraft circled at high altitude over the Al-Naqoura area. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 55/19 والساعة 15/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة.
    Supporting documents provided to the Board indicated that the requisitions came from the same unit on the same date. UN وتدل وثائق الإثبات المقدمة إلى المجلس على أن الطلبين قد وردا من الوحدة ذاتها وفي التاريخ ذاته.
    The follow-up statement of the Commission was issued on the same date: UN وصدر بيان المتابعة المشترك التالي في اليوم نفسه:
    3. on the same date, requests were also addressed to States and intergovernmental and non-governmental organizations for information concerning the follow-up to the guidelines at the regional and national levels. UN ٣- ووجهت أيضاً في ذات التاريخ طلبات إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بطلب معلومات تتعلق بمتابعة المبادئ التوجيهية على المستويين اﻹقليمي والوطني.
    17. The Government of Venezuela replied to this note on the same date through its Ambassador in Bogotá. UN 17 - وردت حكومة فنـزويلا على هذه المذكرة في التاريخ ذاته عن طريق سفيرها في بوغوتا.
    Letter dated 8 February (S/1994/136) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement adopted on the same date by the States members of OIC. UN رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير )S/1994/136( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها نص بيان اعتمدته بتاريخ اليوم نفسه الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Turkey has announced here in these halls that it will soon accede to the Convention, on the same date that it is ratified by Greece. UN وقد أعلنت تركيا هنا في هذه القاعة أنها ستنضم قريباً إلى الاتفاقية في نفس تاريخ تصديق اليونان عليها.
    11. Also on the same date, the Council decided, without a vote, on the dates of its sixth session. UN 11- وفي اليوم ذاته كذلك قرر المجلس، دون تصويت، موعد عقد دورته السادسة.
    44. on the same date, the representative of Japan made a statement. UN 44- وفي اليوم نفسه أدلى ممثل اليابان ببيان.
    This is Viper's inventory on the same date Spencer was hacked-- Open Subtitles هذا هو مخزون فيبر 75 في نفس اليوم الذي تم أختراق سبنسر فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد