ويكيبيديا

    "on the scope of application of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن نطاق تطبيق
        
    • المتعلقة بنطاق انطباق
        
    • المتعلقة بنطاق تطبيق
        
    • على نطاق تطبيق
        
    While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. UN وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    The careful examination of the relevant provisions demonstrates that there is no constitutional basis or agreed upon clarification on the scope of application of the veto. UN وتوضح الدراسة المتأنية لﻷحكام ذات الصلة أنه لا يوجد أي أساس دستوري أو إيضاح متفق عليه بشأن نطاق تطبيق حق النقض.
    Additional clarity on the scope of application of that obligation would help ensure maximum effect and compliance with existing rules. UN وسيساعد التوضيح الإضافي بشأن نطاق تطبيق ذلك الالتزام على كفالة تحقيق أقصى أثر والامتثال للقواعد القائمة.
    The purpose of provisions on the scope of application of the law is to establish a single comprehensive regime for secured transactions. UN الغرض من الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق القانون هو إرساء نظام شامل ووحيد بشأن المعاملات المضمونة.
    His delegation hoped that a compromise solution could be found to the one outstanding issue on the scope of application of the convention. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يمكن إيجاد حل توفيقي للمسألة المعلقة الوحيدة المتعلقة بنطاق تطبيق الاتفاقية.
    The provisions in this chapter notwithstanding, the restrictions on the scope of application of Finnish law based on generally recognized rules of international law also apply. UN ومع عدم المساس بأحكام هذا الفصل، تسري أيضا القيود المفروضة على نطاق تطبيق القانون الفنلندي بناء على قواعد القانون الدولي المعترف بها عموما.
    It was said that, during the session, views had been fully expressed on the scope of application of the rules on transparency, a complex matter with important policy implications. UN وقيل إنَّ الوفود أعربت تماماً، خلال هذه الدورة، عن آرائها بشأن نطاق تطبيق قواعد الشفافية، وهي مسألة معقّدة لها تبعات كبيرة على السياسة العامة.
    18. With regard to article 4 on the scope of application of the draft Convention, his delegation supported the Belgian proposal. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية، قال إن وفده يؤيد اقتراح بلجيكا.
    On the occasion of the signing of the Convention the German Government, after consultation with the Länder, made a declaration on the scope of application of the Convention in Germany after its ratification. UN وبمناسبة التوقيع على الاتفاقية، أصدرت الحكومة اﻷلمانية، بعد التشاور مع المقاطعات، بياناً بشأن نطاق تطبيق الاتفاقية في ألمانيا بعد التصديق عليها.
    10. The informal group held an extensive discussion on the scope of application of the convention. UN ٠١ - كما عقد الفريق غير الرسمي مناقشة مستفيضة بشأن نطاق تطبيق الاتفاقية .
    The representative of the United States submitted proposals on the scope of application of the convention, to be distributed as part of the official documentation of the Ad Hoc Committee. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة مقترحات بشأن نطاق تطبيق الاتفاقية ، لكي توزع باعتبارها جزءا من الوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة المخصصة .
    Although the criteria identified by the tribunals were helpful, there were still left open crucial issues which required discussion in determining possible guidelines on the scope of application of the MFN clause, whether in relation to existing treaties or future treaties. UN فالمقاييس التي حددتها هيئات التحكيم مفيدة، ولكن لا تزال ثمة مسائل جوهرية لم تُحسم، وهي بحاجة لكي تُناقَش عند تحديد المبادئ التوجيهية المحتملة بشأن نطاق تطبيق حكم الدولة الأولى بالرعاية، وذلك سواء فيما يتصل بالمعاهدات القائمة أو بالمعاهدات التي ستوضع في المستقبل.
    (d) Chapter IV contains a guideline on the scope of application of the Guidelines. UN (د) الفصل الرابع يتضمن مبدأ توجيهيا بشأن نطاق تطبيق المبادئ التوجيهية.
    (d) Chapter IV contains a guideline on the scope of application of the guidelines. UN (د) الفصل الرابع يتضمَّن مبدأ توجيهيا بشأن نطاق تطبيق المبادئ التوجيهية.
    (d) Chapter IV contains a guideline on the scope of application of the guidelines. UN (د) الفصل الرابع يتضمَّن مبدأً توجيهيًّا بشأن نطاق تطبيق المبادئ التوجيهية.
    (d) Chapter IV contains a guideline on the scope of application of the Guidelines. UN (د) الفصل الرابع يتضمن مبدأ توجيهيا بشأن نطاق تطبيق المبادئ التوجيهية.
    26. The Working Group welcomed this contribution to the discussion on the scope of application of the draft instrument. UN 26- وقد رحّب الفريق العامل بهذا الإسهام في المناقشة المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الصك.
    It was further said that the draft article should not be read to the effect that parties could deviate from provisions on the scope of application of the draft convention and make the Convention applicable to matters that had been the subject of an exclusion by a Contracting State. UN 75- وقيل كذلك انه لا ينبغي تأويل مشروع المادة على أنه يمكن للطرفين أن يخرجا عن الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية، وأن يجعلا الاتفاقية منطبقة على مسائل كانت خاضعة لاستبعاد من جانب دولة متعاقدة.
    In the provisions on the scope of application of the Convention (article 3) it is stated that the Convention should apply to those offences where they are transnational in nature and involve an organized criminal group. UN 2- ونصّت الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق الاتفاقية (المادة 3) على أن الاتفاقية تنطبق على تلك الجرائم حيثما تكون ذات طابع عبر وطني وتكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظمة.
    He had also proposed a revised version of draft article 1, on the scope of application of the draft articles, and two new draft articles dealing respectively with the use of terms and a treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute. UN وقال إن المقرر الخاص اقترح صيغة منقحة لمشروع المادة 1 المتعلقة بنطاق تطبيق مشاريع المواد، ومشروعي مادتين جديدتين، تتناول المادة الأولى منهما موضوع استخدام المصطلحات وتتناول المادة الثانية موضوع اتخاذ معاهدة ما مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    In applying the Act, those restrictions on the scope of application of Finnish law must be observed which derive from international treaties binding on Finland and from generally recognized rules of international law. UN وينبغي عند تطبيق القانون مراعاة القيود المفروضة على نطاق تطبيق القانون الفنلندي والتي تمليها المعاهدات الدولية الملزمة لفنلندا وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد