ويكيبيديا

    "on the scope of the treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن نطاق المعاهدة
        
    • حول نطاق المعاهدة
        
    It is useful to have recourse to the opinions of several Member States on the scope of the treaty and the need to reduce the amount of fissile material. UN ومن المفيد اللجوء إلى آراء عدة دول أعضاء بشأن نطاق المعاهدة والحاجة إلى الحد من كمية المواد الانشطارية.
    Early agreement on the scope of the treaty is of vital importance to achieving progress in our work. UN إن الاتفاق المبكر بشأن نطاق المعاهدة هو أمر ذو أهمية حيوية من أجل إحراز تقدم في عملنا.
    We hope that this will enable early agreement on the language put forward by Australia on the scope of the treaty. UN ونأمل أن يؤدي ذلك إلى اتفاق مبكر على الصيغة التي قدمتها استراليا بشأن نطاق المعاهدة.
    The difference of opinion on the scope of the treaty should not be an obstacle to initiating negotiations, as relevant issues could be raised in the process of negotiations. UN إن اختلاف الرأي بشأن نطاق المعاهدة ينبغي ألا يكون عقبة أمام الشروع في المفاوضات، حيث يمكن طرح قضايا ذات صلة بالموضوع أثناء عملية التفاوض.
    A decision on the scope of the treaty will be essential to determine the nature of the treaty and its provisions for verification and compliance. UN ومن اللازم اتخاذ مقرر حول نطاق المعاهدة من أجل تحديد طبيعتها وأحكامها الخاصة بالتحقق والامتثال.
    The United States, France and the United Kingdom declared their support for the Australian formulation on the scope of the treaty before and after their acceptance of the zero-yield ban. UN وأعلنت الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة عن دعمها للصياغة الاسترالية بشأن نطاق المعاهدة قبل وبعد قبولها بحظر التجريب بأي قوة تفجيرية.
    This is fully set out in the proposal " to prohibit any nuclear-weapon test explosion or any other nuclear explosion " contained in working paper 222 submitted by the Australian delegation on the scope of the treaty. UN فذلك موضح تماماً في اﻹقتراح الداعي إلى " حظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " ، كما ورد في ورقة العمل ٢٢٢ المقدمة من الوفد الاسترالي بشأن نطاق المعاهدة.
    And, finally, we should arrive at a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive nuclear devices, taking into account the report of the Special Coordinator on this issue and other opinions on the scope of the treaty. UN وأخيرا، ينبغي لنا أن نتوصل إلى عقد معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة، على أن يؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد تقرير المنسق الخاص عن هذه المسألة واﻵراء اﻷخرى بشأن نطاق المعاهدة.
    Despite initial slow progress on a comprehensive treaty during the first half of this year, the last session of the Conference on Disarmament has registered satisfactory results, particularly on the scope of the treaty and the acceptance by three nuclear-weapon States of a comprehensive zero-yield ban on tests. UN فبالرغم من التقدم اﻷولي البطيء المحرز بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب خلال النصف اﻷول من هذا العام، فإن الدورة اﻷخيرة لمؤتمر نزع السلاح قد سجلت نتائج مرضية وخصوصا بشأن نطاق المعاهدة وقبول ثلاث دول حائزة لﻷسلحة النووية بالحظر الشامل على التجارب النووية بأي قدرة تفجيرية.
    Among these elements we believe it is important to highlight the statement made by President Clinton on 11 August on the scope of the treaty. UN ومن بين هذه العوامل، نعتقد أنه من المهم تسليط اﻷضواء على البيان الذي أدلى به الرئيس كلينتون في ١١ آب/أغسطس بشأن نطاق المعاهدة.
    At the end of the last part of the 1995 session, I was pleased to note the wide in-principle support for the concept of a simple and clear-cut article on the scope of the treaty along the lines advanced by Australia in CD/NTB/WP.222 of 9 March 1995. UN وكان من دواعي ابتهاجي، في نهاية الجزء اﻷخير من دورة ٥٩٩١، أن ألاحظ التأييد الواسع من حيث المبدأ لمفهوم وضع مادة بسيطة وقطعية بشأن نطاق المعاهدة طبقاً للخطوط التي قدمتها استراليا في الوثيقة CD/NTB/WP.222 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١.
    These are differences on the scope of the treaty and definition of fissile material; the application of the treaty to the existing stocks and future production, the so-called retrospective and prospective dimensions of the question; and verification. UN وهي الخلافات حول نطاق المعاهدة وتعريف المواد الانشطارية؛ وتطبيق المعاهدة على المخزون الموجود حالياً والإنتاج المستقبلي، أي ما يسمى بالأبعاد الماضية والمستقبلية للمسألة؛ والتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد