The second issue relates to the protection of critical communications infrastructure located on the seabed and ocean floor. | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بحماية الهياكل الأساسية للاتصالات الحيوية الواقعة في قاع البحار والمحيطات. |
Pots that are lost on the seabed are known to ghost fish. | UN | والفخاخ التي تضيع في قاع البحار معروفة للصيد غير المتعمد. |
Several patents exist for the direct harvest of seepage minerals from point sources on the seabed.157 | UN | وتوجد عدة براءات لاستخلاص معادن السواتل المتسربة من مصادر غير منتشرة في قاع البحر. |
Other relevant provisions include the rules for the exploration and exploitation of mineral resources on the seabed beyond the limits of national jurisdiction, including those elaborated by the International Seabed Authority, and for marine scientific research. | UN | ومن ضمن البنود الأخرى ذات الصلة قواعد استكشاف واستغلال الموارد المعدنية والموجودة في قاع البحر خارج حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك تلك التي وضعتها السلطة الدولية لقاع البحار، وقواعد البحث العلمي. |
The bottom longline has a relatively small footprint on the seabed. | UN | وتخلف خطوط الصيد الطويلة القاعية أثراً طفيفاً نسبياً على قاع البحار. |
They are born from the ocean of life, a vast graveyard arise billions of skeletons of sea creatures standing on the seabed have accumulated when the earth itself was only ocean. | Open Subtitles | ولدوا من محيط الحياة مقبرة شاسعة تعج بمليارات بقايا مخلوقات البحر صامدة على قاع البحر قد تراكمت حينما كانت الأرض نفسها مجرد محيط |
Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof | UN | الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Cuba also recognizes that the prevention of a nuclear arms race on the seabed and the ocean floor and their subsoil is a factor in maintaining peace and protecting the environment. | UN | وتقر كوبا أيضا بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها عامل من عوامل حفظ السلام وحماية البيئة. |
Recognizing that prevention of the nuclear arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof contributes to keeping the peace and protecting the environment, | UN | وإذ تقر بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها يسهم في صون السلم وحماية البيئة، |
(b) Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof | UN | اﻹجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها |
Japan has recently launched an exploration project for methane hydrates on the seabed in maritime areas under its jurisdiction. | UN | وبدأت اليابان مؤخرا مشروعا استكشافيا لهيدرات الميثان في قاع البحر في المناطق البحرية الخاضعة لولايتها. |
It has undergone a number of the integrated tests and the test on the seabed. | UN | وقد خضعت الأداة لعدد من الاختبارات المتكاملة وخضعت كذلك للاختبار في قاع البحر. |
Sooner or later, they have to find food and that lies on the seabed a long way below them. | Open Subtitles | آجلاً أم عاجلاً، سوف تبحث عن طعامها بدورها، و طعامها موجود بعيداً في قاع البحر. |
Significant amounts of chemical munitions disposed of in this way continue to present a danger to the environment and human health, especially taking into account increasing economic activities on the seabed. | UN | ولا تزال كميات كبيرة من الذخائر الكيميائية التي جرى التخلص منها بهذه الطريقة تشكل خطرا على البيئة وصحة البشر، وخاصة مع أخذ الأنشطة الاقتصادية المتزايدة في قاع البحر في الاعتبار. |
133. Work is in progress to determine the best krigging parameters to model metal concentrations and nodule density on the seabed. | UN | 133 - ويتواصل العمل لتحديد أفضل بارامترات كريغ لوضع نموذج لتركيزات الفلزات وكثافة العقيدات في قاع البحر. |
The impacts of gillnets and tangle nets on the seabed are a function of the type of seabed and the target fishery resource. | UN | وترتبط آثار الشبكات الخرشومية والشبكات المحتبكة الخيوط على قاع البحار بنوع قاع البحار وبمورد مصائد الأسماك المستهدف. |
Bottom trawls have the potential to have a substantial impact on the seabed, depending on the weight of the gear, including doors and footropes. | UN | ويمكن لشباك الجر القاعية أن تؤثر تأثيراً كبيراً على قاع البحار حسب وزن أداة الصيد، بما فيها البوابات والحبال السفلية. |
Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof | UN | تدابير أخرى في ميدان نزع السلاح من أجل منع سباق التسلح على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
71. Crude oil and natural gas liquids are stored onshore, at refineries or terminals, and offshore, at platforms or installations on the seabed. | UN | 71 - يجري تخزين النفط الخام والغاز الطبيعي المسيل بالقرب من الشاطئ، أو في معامل تكرير أو في الموانئ أو في محطات ساحلية، أو في منصات أو منشآت على قاع البحر. |
The smallest response consisted of the two Member States that responded to the triennial resolution on the seabed -- resolution 44/116 O -- representing the views of only about 1 per cent of United Nations membership. | UN | وتكون أصغر الردود من اثنتين من الدول الأعضاء استجابتا للقرار الذي يقدم مرة كل ثلاث سنوات بشأن قاع البحار - القرار 44/116 س - ويمثِّل آراء قرابة 1 في المائة فحسب من كل أعضاء الأمم المتحدة. |
The International Seabed Authority is actively preparing for future exploitation of resources on the seabed in the international area. | UN | والسلطة الدولية لقاع البحار تستعد بنشاط للاستغلال المقبل لموارد قاع البحار في المنطقة الدولية. |