ويكيبيديا

    "on the security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجلس الأمن
        
    • عن مجلس الأمن
        
    • لدى مجلس الأمن
        
    • على مجلس الأمن
        
    • بشأن مجلس الأمن
        
    • إلى مجلس الأمن
        
    • من مجلس الأمن
        
    • المعني بمجلس الأمن
        
    • مجلس اﻷمن بشأن
        
    • في أعمال مجلس الأمن
        
    • الى مجلس اﻷمن
        
    • على عاتق مجلس الأمن
        
    • عن مجلس اﻷمن ﻷعضاء
        
    • في عضوية مجلس اﻷمن
        
    • اﻷمريكية في مجلس اﻷمن
        
    Mr. Kissinger then responded to questions from two of the Permanent Representatives with experience serving on the Security Council. UN وأجاب السيد كيسنجر بعد ذلك على سؤالين طرحهما ممثلان دائمان لهما خبرة في العمل في مجلس الأمن.
    Newly elected members should be prepared for their capitals to become very attentive to their work on the Security Council. UN وينبغي أن يدرك الأعضاء المنتخبين حديثا أن عواصم بلدانهم ستصبح شديدة الانتباه لما يقومون به في مجلس الأمن.
    This is one of the many reasons we support a permanent seat for Japan on the Security Council. UN وهذا سبب من الأسباب العديدة التي نؤيد من أجلها إعطاء اليابان مقعدا دائما في مجلس الأمن.
    BRIEFING on the Security Council FOR MEMBERS OF THE COUNCIL UN جلسة إحاطة عن مجلس الأمن مقدمة إلى أعضاء المجلس
    Permanent seats and increased membership on the Security Council would be in keeping with those growing international demands. UN وسيكون الحصول على مقاعد دائمة في مجلس الأمن وزيادة عضويته متماشيين مع تلك المطالب الدولية المتزايدة.
    In that regard, my delegation believes that Japan can no longer be allowed to talk about a permanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن.
    Since 2010, we have had a non-permanent seat on the Security Council. UN ومنذ عام 2010، ونحن نشغل مقعدا غير دائم في مجلس الأمن.
    Several participants stressed the sense of unity of purpose that underlies the work of the diplomats on the Security Council. UN شدَّد مشاركون عدّة على الإحساس بوحدة الهدف باعتباره الأساس لما يقوم به الدبلوماسيون من عمل في مجلس الأمن.
    Member States with seats on the Security Council and the Human Rights Council have particular responsibility in this regard; UN وتتحمل الدول الأعضاء التي لها مقاعد في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان مسؤولية خاصة في هذا الشأن؛
    Now, it is increasingly evident that we must find the appropriate mechanisms to achieve an equitable representation on the Security Council. UN وأصبح من الواضح الآن بصورة متزايدة أنه يجب علينا أن ننشئ آليات ملائمة لتحقيق تمثيل عادل في مجلس الأمن.
    Representation on the Security Council will only be truly democratic when equity and justice are enshrined as guiding principles. UN ولن يكون التمثيل في مجلس الأمن ديمقراطيا بحق إلا عندما ينظر إلى الإنصاف والعدالة بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    Therefore, it would be good to have an African country with a permanent seat on the Security Council with a right to the veto. UN لذلك، سيكون من الجيد أن يشغل بلد أفريقي مقعداً دائماً في مجلس الأمن وأن يكون له حق النقض.
    It is in this spirit that Slovenia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council. UN وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    My country has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013.
    In this regard, I request Member States to support Kyrgyzstan's candidacy to a nonpermanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أطلب من الدول الأعضاء تأييد ترشيح قيرغيزستان لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    I wish to reaffirm the joint African position agreed at Ezulwini for fairer representation on the Security Council. UN أود أن أؤكد من جديد الموقف الأفريقي المشترك المتفق عليه في إزولويني الذي يطالب بتمثيل أكثر إنصافا في مجلس الأمن.
    UNITAR Orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لفرنسا لدى مجلس الأمن
    NATO imposed on the Security Council a dubious resolution authorizing UN وفرض حلف شمال الأطلسي على مجلس الأمن قراراً مشبوهاً يأذن لـ:
    Those ideas could be helpful to the General Assembly presidency during the coming discussion on the Security Council. UN إذ يمكن لتلك الأفكار أن تكون مفيدة لرئاسة الجمعية العامة في المناقشات المقبلة بشأن مجلس الأمن.
    In the meantime, my Government calls on the Security Council: UN هذا وتطلب حكومتي إلى مجلس الأمن القيام بما يلي:
    It called on the Security Council to provide United Nations missions with clear and credible mandates with proper command structure and secure financing. UN وهو يطلب من مجلس الأمن أن يصدر لبعثات الأمم المتحدة ولايات واضحة توحي بالثقة، تنص على هيكل قيادة سليم والتمويل المضمون.
    The organization was also active in a number of NGO committees, such as the working group on the Security Council. UN وباتت المنظمة فعالة أيضاً في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية، مثل الفريق العامل المعني بمجلس الأمن.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a briefing on the Security Council for members of the Council. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    We understand the aspirations of African nations, the vast majority of which did not enjoy independence when the United Nations was created in 1946, to serve on the Security Council. UN نحن نتفهّم طموحات الدول الأفريقية، التي لم تحظ الأغلبية منها بالاستقلال عندما أنشئت الأمم المتحدة في عام 1946، من أجل المشاركة في أعمال مجلس الأمن.
    In paragraph 1 of Article 24 the Member States confer on the Security Council the primary responsibility for maintaining international peace and security and agree that in performing this function it acts on behalf of all the Member States. UN في الفقرة ١ من المادة ٢٤ تعهد الدول اﻷعضاء الى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتوافق على أنه في أدائه لهذه المهمة يتصرف بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    The Charter of the United Nations places a significant responsibility on the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN يلقي ميثاق الأمم المتحدة بمسؤولية كبيرة على عاتق مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing an orientation course on the Security Council for members of the Council. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة دراسية توجيهية عن مجلس اﻷمن ﻷعضاء المجلس.
    And that will be our guiding principle in the working group that studies the problem of equitable representation on the Security Council. UN وهذا سيكون المبدأ الذي نهتدي به في الفريق العامل الذي يدرس مشكلة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن.
    OF THE ALTERNATE REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA on the Security Council UN تقريــر اﻷمين العام عن وثائــق تفويض الممثــل المناوب للولايات المتحدة اﻷمريكية في مجلس اﻷمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد