ويكيبيديا

    "on the set" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مجموعة
        
    • في موقع التصوير
        
    • بشأن مجموعة
        
    • عن مجموعة
        
    • حول مجموعة
        
    • بموقع التصوير
        
    • على المجموعة
        
    • في موقع تصوير
        
    • المعني بمجموعة
        
    • عند التصوير
        
    • لاستعراض جميع
        
    • في مكان التصوير
        
    • لموقع التصوير
        
    • في تصوير
        
    • في التصوير
        
    Well, I feel like we're on the set of thriller. Open Subtitles حسنا، أنا أشعر نحن على مجموعة من القصص المثيرة.
    On the basis of these two sessions, the Working Group has agreed on the set of conclusions and recommendations set out below: UN واستناداً إلى هاتين الدورتين، اتفق الفريق العامل على مجموعة الاستنتاجات والتوصيات المبينة أدناه:
    They come and go. Every one else, I'm on the set, Open Subtitles إنهم يأتون ويذهبون، أي أحد آخر، أنا في موقع التصوير
    In fact, I would welcome your personal supervision on the set. Open Subtitles في الواقع، سأرحب بك شخصياً بالإشراف في موقع التصوير.
    Affected country Parties had the opportunity to report and hence also to provide feedback on the set of impact indicators provisionally adopted by the COP. UN وأتيحت للبلدان الأطراف المتأثرة فرصة للإبلاغ، وبالتالي أيضاً لتقديم تعقيبات بشأن مجموعة مؤشرات الأثر التي اعتمدها مؤتمر الأطراف مؤقتاً.
    States Parties and others provided views and input on the set of proposed decisions contained in this paper. UN وقدمت دول أطراف وغيرها آراء ومدخلات عن مجموعة المقررات المقترحة الواردة في هذه الورقات.
    The first time Katy met Russell was on the set of Get Him to the Greek. Open Subtitles كاتي الحد راسيل على مجموعة من حمله على اليونانية.
    His delegation would shortly submit written comments on the set of 27 articles on the topic which the Commission had adopted in 1997. UN وسيقدم وفد بلده قريبا تعليقات مكتوبة على مجموعة المواد المتعلقة بالموضوع التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩٧ وعددها ٢٧ مادة.
    5. Particular emphasis in the preparation of the draft should be placed on the set of preventive measures. UN 5- وينبغي التشديد بصفة خاصة، خلال عملية اعداد مشروع الاتفاقية، على مجموعة التدابير الوقائية اللازمة.
    The Millennium Development Goals that were derived from the Millennium Declaration remain the best framework, one that is both coherent and focused on the set of actions required to achieve sustainable development. UN والأهداف الإنمائية للألفية التي انبثقت عن إعلان الألفية ما زالت أفضل إطار، وهو إطار مترابط ويركز أيضا على مجموعة الأعمال التي يقتضيها تحقيق التنمية المستدامة.
    Well, all I can say is that the cast, like, when we're all on the set together, it's like one big family. Open Subtitles حسنًا, كُل ما يمكنني قوله عن طاقم الممثلين, إننا عندما نكون في موقع التصوير معًا, نتصرف كعائلة كبيرة واحدة.
    Tell her, he was at the doctor longer than expected, she can see him on the set bright and early tomorrow. Open Subtitles أخبريها أنه مكث عند الطبيب لمدة أكثر مما توقعنا ويمكنها أن تراه غداً صباحاً في موقع التصوير
    It's just one of those things you do to kill time on the set. Open Subtitles هي أحد الأشياء التي أقوم بها لقضاء الوقت في موقع التصوير
    Throughout 2011, the Foundation has worked with a variety of partners to stimulate thinking and action on the set of issues that space sustainability raises. UN وطوال عام 2011 عملت المؤسسة مع طائفة متنوّعة من الشركاء لتحفيز التفكير وتحفيز اتخاذ الإجراءات بشأن مجموعة من المسائل التي تثيرها استدامة الأنشطة الفضائية.
    35. The Drafting Committee had thus almost completed its work on the set of draft articles on expulsion of aliens with a view to their presentation to the Committee for adoption on first reading in 2012. UN 35 - وذكر أن لجنة الصياغة كادت بهذا أن تُنجِز أعمالها بشأن مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تمهيداً لطرح هذه المشاريع على لجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الأولى في عام 2012.
    P6.f.5 Proportion of relevant countries that monitor and report on the set of key indicators related to children and child protection UN البرنامج 6-و-5 نسبة البلدان المعنية التي ترصد وتقدم تقارير عن مجموعة المؤشرات الرئيسية المتصلة بالطفل وحماية الأطفال
    The Commission reached a consensus on the set of priorities and the time frame for the reform of the pay and benefits system, as indicated below: UN وقد توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء حول مجموعة الأولويات والإطار الزمني اللازمين لإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات، على النحو المبين فيما يلي:
    So no toxins on the set. Open Subtitles لذا لا توجد مواد مسببة للتسمم بموقع التصوير
    Malaysia's criteria and indicators are based on the set developed by ITTO. UN واستندت معايير ومؤشرات ماليزيا على المجموعة التي وضعتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    The, uh, man-eating bear that nearly killed an actor on the set of your last movie. Open Subtitles الذي كاد تقريباً إن يقتل ممثل في موقع تصوير فيلمك الأخير
    Fourth United Nations Conference on the set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices [General Assembly resolution 52/182] UN مؤتمر الأمـــم المتحــدة الرابــع المعني بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفــــة المتفق عليها اتفاقا متعـــدد الأطـــراف لمكافحة الممارسـات التجاريــة التقييدية ]قرار الجمعيــة العامـة 52/182[
    See you on the set. Open Subtitles سأراك عند التصوير
    15. Further recommends that the General Assembly convene a Fourth United Nations Conference on the set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, to be held in Geneva, under UNCTAD auspices, in the year 2000. UN ٥١- يوصي كذلك بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تحت رعاية اﻷونكتاد في جنيف في عام ٠٠٠٢.
    Iwentto visither on the set the other day and Open Subtitles لقد قمت بزيارتها في مكان التصوير مؤخراً
    Marilyn agreed to not have Paula Strasberg on the set. Open Subtitles وافقت مارلين على عدم إحضار بولا ستراسبيرج لموقع التصوير
    This is how this is all gonna go now. Shane will go and talk to Nikki on the set of her latest movie. Open Subtitles هذا كل ما سيجري " شين " ستذهب وتتحدث مع " نيكي " في تصوير آخر فيلم لها
    Never showed up on the set, never heard from again. Open Subtitles لم تظهر في التصوير ولم يسمع عنها أحد ثانيةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد