ويكيبيديا

    "on the share" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن حصة
        
    • بشأن حصة
        
    • على حصة
        
    • بشأن نصيب
        
    • فيما يتعلق بحصة
        
    To illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. UN ولتوضيح تلك المشكلة، يوفر الجدولان ٧ و ٨ بيانات عن حصة المنتجات الزراعية المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية.
    There are no statistical data on the share of women in agricultural production and development since 1999. UN ولا توجد بيانات إحصائية عن حصة المرأة في الإنتاج الزراعي والتنمية الزراعية منذ عام 1999.
    The Ministry of Finance collects information on the share of women in leading positions within the State Administration. UN وتقوم وزارة المالية بتجميع المعلومات عن حصة النساء في المناصب القيادية لإدارة الدولة.
    Recommendations on the share of proceeds to cover administrative expenses of the clean development mechanism UN توصيات بشأن حصة الإيرادات اللازمة المستخدمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة
    The adaptation fund shall be based on the share of proceeds from project activities under Article 6, from certified project activities under Article 12 and from transfers and acquisitions of part of assigned amounts under Article 17; UN وسيعتمد صندوق التكيف على حصة العائدات المحققة من أنشطة المشاريع بموجب المادة 6، ومن أنشطة المشاريع المعتمدة بموجب المادة 12 ومن عمليات نقل واحتياز جزء من الكميات المسندة بموجب المادة 17.
    (e) The committee issued its monthly reports on the share of the Government of Southern Sudan and the three producing states up to January 2007. UN (هـ) أصدرت اللجنة تقاريرها الشهرية بشأن نصيب حكومة جنوب السودان والولايات المنتجة الثلاث حتى كانون الثاني/يناير 2007.
    At the national level, it stated that Governments should, consistent with their national priorities, establish time-bound commitments on the share of new and renewable sources of energy in total national energy consumption and attempt to allocate appropriate national funding to that end. UN فعلى الصعيد الوطني، قال إنه ينبغي للحكومات أن تقرر إلتزامات محددة زمنيا، بما يتسق مع أولوياتها الوطنية، فيما يتعلق بحصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ضمن مجموع الاستهلاك الوطني للطاقة، وأن تسعى الى تخصيص التمويل الوطني المناسب تحقيقا لتلك الغاية.
    In addition, the Committee requests information on the share of the United Nations budget disbursed in the principal currencies. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن حصة ميزانية اﻷمم المتحدة من المبالغ المصروفة بالعملات الرئيسية.
    Information on the share of budget resources allocated to women and children was of critical importance as an indication of the real commitment to improving their lives. UN وأن توفير معلومات عن حصة موارد الميزانية المخصصة للنساء والأطفال أمر غاية في الأهمية باعتباره مؤشرا على الالتزام الحقيقي بتحسين حياتهم.
    There is no information on the share of women, nor are the data kept gender-specific, but according to information from the Ministry of Social Affairs the majority of the persons registered is female. UN ولا تتوفر معلومات عن حصة المرأة، كما أنه لا توجد معلومات مصنَّفة حسب نوع الجنس، غير أنه وفقاً للمعلومات المقدَّمة من وزارة الشؤون الاجتماعية فإن غالبية الأشخاص المسجَّلين هم من الإناث.
    17. The Advisory Committee also requested2 that subsequent reports on the subject provide information on the share of the United Nations budget disbursed in the principal currencies. UN 17 - كما طلبت اللجنة الاستشارية(2) أن تتضمن التقارير اللاحقة عن هذا الموضوع معلومات عن حصة ميزانية الأمم المتحدة من المبالغ المصروفة بالعملات الرئيسية.
    92. The Advisory Committee also requested (A/52/7/Add.2) that subsequent reports on the subject provide information on the share of the United Nations budget disbursed in the principal currencies. UN 92 - وطلبت أيضا اللجنة الاستشارية (A/52/7/Add.2) أن تتضمن التقارير اللاحقة عن هذا الموضوع معلومات عن حصة ميزانية الأمم المتحدة من المبالغ المصروفة بالعملات الرئيسية.
    Reporting on the share of proceeds; UN الإبلاغ عن حصة العائدات؛
    Table 13.14 gives data on the share of men and women in various sports in Paramaribo and the districts of Nickerie (rural) and Brokopondo (interior). UN وترد في الجدول 13-14 بيانات عن حصة الرجال وحصة النساء في الرياضات المختلفة في باراماريبو وفي منطقتي نيكيري (حضرية) وبروكوبوندو (داخلية).
    Please explain what proactive and results-oriented measures have been taken or envisaged to address this issue, and provide information on the share of women in decision-making process under the Programme for Rural Development 2007 - 2013 (para. 166). UN يرجى توضيح التدابير الاستباقية والموجهة نحو تحقيق النتائج التي اتخذت أو يتوخى اتخاذها لمعالجة هذه المسألة، وتقديم معلومات عن حصة المرأة في عملية صنع القرار في إطار برنامج التنمية الريفية للفترة 2007-2013 (الفقرة 166).
    Information on the share of foreign direct investment in forestry is not available. UN ولا توجد معلومات بشأن حصة الاستثمار المباشر اﻷجنبي في مجال الحراجة.
    Recommendations on the share of proceeds to cover administrative expenses of the clean development mechanism 41 UN الثاني - توصيات بشأن حصة الإيرادات اللازمة المستخدمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة 51
    At its twenty-first meeting, the CDM Executive Board developed a recommendation on the share of proceeds to cover administrative expenses of the CDM to be presented to the COP/MOP for adoption at its first session. UN 129- وضع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، في اجتماعه الحادي والعشرين، توصية بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة لعرضها على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتمادها في دورته الأولى.
    191. On the other hand, attempts to set limits on the share of the operator were cautioned against while seeing merit in the Commission's suggestion that schemes should be developed to ensure that operators internalized all the costs of their operations and consequently avoided the use of public funds for the compensation schemes. UN 191 - ومن جهة أخرى، جرى التحذير من المحاولات الرامية إلى فرض قيود على حصة القائم بالنشاط، وأعرب عن التأييد لاقتراح اللجنة الرامي إلى وضع خطط لكفالة استيعاب الجهات القائمة بالنشاط لجميع تكاليف العمليات وبالتالي، تفادي استخدام الأموال العامة لغرض خطط التعويض.
    Based on the share of aggregate growth originating in agriculture and the share of aggregate poverty ($2 per day) in the rural sector, the World Bank classifies countries into three categories: agricultural-based, transforming and urbanized. UN وبناء على حصة النمو الكلي الناشئ عن الزراعة وحصة الفقر الكلي (دولاران في اليوم) في قطاع الأرياف، يصنف البنك الدولي البلدان إلى ثلاث فئات، هي: البلدان القائمة على الزراعة، والبلدان، التي تمر بمرحلة تحوُّل، والبلدان الحضرية.
    (e) The Committee issued its monthly reports on the share of the Government of Southern Sudan and the three producing states up to July 2007. UN (هـ) أصدرت اللجنة تقاريرها الشهرية بشأن نصيب حكومة جنوب السودان والولايات المنتجة الثلاث حتى تموز/يوليه 2007.
    At the national level, it felt that Governments should, consistent with their national priorities, establish time-bound commitments on the share of new and renewable sources of energy in total national energy consumption and attempt to allocate appropriate national funding to that end. UN فعلى الصعيد الوطني، كان من رأيه أنه ينبغي للحكومات، أن تقرر التزامات محددة زمنيا بما يتسق مع أولوياتها الوطنية، فيما يتعلق بحصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ضمن مجموع الاستهلاك الوطني للطاقة، وأن تسعى الى رصد التمويل الوطني المناسب تحقيقا لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد