ويكيبيديا

    "on the site of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في موقع
        
    • تمت إقامته في
        
    • على موقع
        
    • عن مواقع
        
    However, Ukraine is concerned by the radioactive waste on the site of the Chernobyl plant, whose grounds have been affected by significant radioactive contamination. UN غير أن أوكرانيا يساورها القلق من النفايات المشعة في موقع محطة تشيرنوبيل، الذي أصيبت أسسه بتلوث إشعاعي كبير.
    Later, on the site of the incident, similar threats were also directed at staff of the Cambodia office. UN كذلك تعرض فيما بعد موظفون من مكتب كمبوديا لتهديدات مماثلة في موقع الحادث ذاته.
    Some bullet cases were also found on the site of the incident. UN ووجدت بعض صناديق الطلقات كذلك في موقع الحادث.
    (c) Remove the makeshift Hindu temple put together on the site of the Babri Mosque which is a continuation of the acts of desecration and an affront to the feelings of the Muslims in India and all parts of the Muslim world. UN (ج) إزالة المعبد الهندوسي الذي تمت إقامته في مكان المسجد البابري والذي يعد مواصلة لأعمال التدنيس وإثارة لمشاعر المسلمين في الهند وفي كل أنحاء العالم الإسلامي،
    During the first half of 2010, 16 reports on this subject were published on the site of the Office of the Procurator-General. UN وخلال النصف الأول من عام 2010، نشر 16 تقريراً عن هذا الموضوع على موقع مكتب المدعي العام.
    " 5. ... to provide ... detailed information on persons arrested in Kuwait between 2 August 1990 and 26 February 1991 who may have died during or after that period while in detention, as well as on the site of their graves; UN " ٥ - ... أن تقدم ... معلومات مفصلة عن اﻷشخاص الذين اعتقلوا في الكويت في الفترة ما بين ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١ ممن يكونون قد توفوا خلال أو بعد تلك الفترة وهم رهن الاحتجاز، وكذلك عن مواقع مدافنهم؛
    The centre, to be located on the site of the former military base in Cornwallis, Nova Scotia, will be named after Lester B. Pearson, Canadian recipient of the Nobel Peace Prize. UN وسيطلق على المركـــــز الذي سيقام في موقع القاعدة العسكرية السابقة فــي كورنواليس في نوفا سكوشيا اسم ليستر ب. بيرسون، الكندي الحائز على جائزة نوبل للسلام.
    13.32 The remains of the aircraft were buried in a deep pit on the site of the airport. UN 13-32 وقد دفنت بقايا الطائرة في حفرة عميقة في موقع المطار.
    32. The Peace Museum project began in March 2011 and will establish a Peace Museum on the site of the Special Court. UN 32 - بدأ مشروع متحف السلام في آذار/مارس 2011، وسينشأ في إطاره متحف للسلام في موقع المحكمة الخاصة.
    In July 2011, EXPAL chose the subcontractor - the Russian company Anfacion - to construct the facilities on the site of the destruction. UN وفي تموز/يوليه 2011، أبرمت شركة EXPAL عقداً من الباطن مع شركة Anfacion الروسية لإقامة المنشآت في موقع التدمير.
    All excavations or repairs undertaken by Israel on the site of the Al-Aqsa Mosque were part of its plan to raze that mosque and to build a new Temple on its ruins. UN وجميع أعمال الحفر أو الإصلاحات التي تضطلع بها إسرائيل في موقع المسجد الأقصى تشكل جزءا من خطتها لتدمير هذا المسجد وبناء معبد جديد على أنقاضه.
    Primorje states that the list of its movable property was made on the site of the project by its workers on 23 June 1992. UN وتبين الشركة أن قائمة ممتلكاتها المنقولة وضعت في موقع المشروع بتاريخ 23 حزيران/يونيه 1992 من طرف عمالها.
    This claim is for payments allegedly made on behalf of four of its Japanese employees who were working on the site of the Baiji contract in Iraq. UN وتتعلق هذه المطالبة بمدفوعات يدعى أنها سددت نيابة عن أربعة من موظفيها اليابانيين الذين كانوا يعملون في موقع عقد بيجي في العراق.
    It is the considered opinion of the Secretary-General that the construction of a four-story new building on the site of South Annex building would significantly improve the functionality of the Headquarters complex, in addition to serving as a good location for on-site swing space. UN ويعتبر الأمين العام أن إقامة مبنى جديد من أربعة طوابق في موقع مبنى الملحق الجنوبي سيحسِّن إلى حد كبير سهولة العمل في مجمّع المقر، بالإضافة إلى أنه سيشكِّل موقعا جيدا للمساحة الانتقالية في الموقع.
    At the Ghazi Boys High School site a new three-storey school building providing 72 classrooms is being erected and on the site of the Sardar Kabuli Girls High School, 54 new classrooms are being added. UN ويجري في موقع مدرسة غازي الثانوية للبنين إقامة مبنى مدرسي من ثلاثة طوابق يوفر 72 حجرة للدراسة، وفي موقع مدرسة ساردار كابولي الثانوية للبنات، تجري إضافة 54 حجرة جديدة للدراسة.
    On 1 November, Jewish settlers resumed work, with the authorization of the Israeli Government, on the site of a Jewish settlement on the Ras-Al-Amoud sector of East Jerusalem. UN ففي ١ تشرين الثاني/نوفمبر، وبتفويض من الحكومة اﻹسرائيلية، استأنف المستوطنون اليهود العمل في موقع مستوطنة يهودية في منطقة رأس العمود في القدس الشرقية.
    It asserts that it lost construction machinery on the site of the “4 seaside villas project” in Fahall, Kuwait; and construction machinery and medical appliances on the campsite of the Kuwait University and the Kuwaiti Royal Palace projects. UN وهي تؤكد أنها خسرت آليات بناء كانت موجودة في موقع " مشروع بناء 4 فيلات على شاطئ البحر " في منطقة الفحاحيل في الكويت؛ وآليات بناء ومعدات طبية في مخيم مشروع جامعة الكويت ومشروع القصر الأميري الكويتي.
    114. The destruction of the missiles and other major components took place on the site of the Taji technical battalion, located inside the Taji military camp, about 30 km north of Baghdad. UN 114 - وتم تدمير الصواريخ والمكونات الرئيسية الأخرى في موقع كتيبة التاجي الفنية، الموجودة داخل معسكر التاجي، على مسافة 30 كم من بغداد.
    d) Take effective measures to prevent construction of a temple on the site of the Babri Mosque. UN د) اتخاذ خطوات فعلية للحيلولة دون إعادة بناء المعبد في موقع المسجد البابري.
    (c) Remove the makeshift Hindu temple put together on the site of the Babri Mosque which is a continuation of the acts of desecration and an affront to the feelings of the Muslims in India and all parts of the Muslim world. UN (ج) إزالة المعبد الهندوسي الذي تمت إقامته في مكان المسجد البابري والذي يعد مواصلة لأعمال التدنيس وإثارة لمشاعر المسلمين في الهند وفي كل أنحاء العالم الإسلامي،
    Swift evacuation to a health care structure depends on the site of the accident. UN ويتوقف الإجلاء السريع إلى مرفق للرعاية الصحية على موقع الحادث.
    " 5. ... to provide ... detailed information on persons arrested in Kuwait between 2 August 1990 and 26 February 1991 who may have died during or after that period while in detention, as well as on the site of their graves; UN ٥ - ... أن تقدم معلومات مفصلة عن اﻷشخاص الذين اعتقلوا فـي الكويـت في الفترة ما بين ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١ ممن يكونون قد توفوا خلال أو بعد تلك الفترة وهم رهن الاحتجاز، وكذلك عن مواقع مدافنهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد