ويكيبيديا

    "on the situation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الحالة فيما
        
    • بشأن الحالة فيما
        
    • المعنية بالحالة فيما
        
    • المعنية بحالة
        
    • عن الوضع فيما
        
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    Observations by the Special Rapporteur on the situation with respect to allegations of torture in several countries are included in the report. UN وقد أدرجت في التقرير ملاحظات المقرر الخاص بشأن الحالة فيما يتصل بادعاءات حدوث تعذيب في العديد من البلدان.
    The adoption of specific measures should be based on scientific information on the situation with respect to various types of fish stocks. UN وينبغي أن يقوم اتخاذ التدابير المحددة على أساس المعلومات العلمية بشأن الحالة فيما يتعلق بالأنواع المختلفة للأرصدة السمكية.
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Chairman of the Special Committee against Apartheid UN تقرير رئيس المجلس عن المشاورات التــي أجريــت مــع رئيــس اللجنــة الخاصـة المعنية بالحالة فيما يتعلــق بتنفيـذ منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ومع رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Appointment of a member of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تعيين عضو في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    His delegation would welcome information on the situation with regard to the redeployment of up to 50 posts requested by the General Assembly in resolution 58/270. UN وقال إن وفده يرحب بأية معلومات عن الوضع فيما يتعلق بإعادة توزيع 50 وظيفة استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 58/270.
    In that connection, the Secretariat should be urged to take measures to ensure that all reports of the Secretary-General on the financing of individual peace-keeping operations contained information on the situation with regard to the reimbursement of troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي حث اﻷمانة العامة على اتخاذ تدابير تكفل أن تتضمن جميع تقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلم، كل على حدة، معلومات عن الحالة فيما يتعلق بالسداد للبلدان المساهمة بقوات.
    He requested the Tunisian delegation to comment on those cases and to provide further information on the situation with regard to the right to life in Tunisian prisons. UN وطلب السيد بروني سيلي من الوفد التونسي أن يعلق على تلك الحالات، وأن يقدم مزيداً من المعلومات عن الحالة فيما يتعلق بالحق في الحياة في السجون التونسية.
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تقرير رئيس المجلس بشأن المشاورات المعقودة مع رئيس اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Some Governments provided additional information on the situation with regard to drug abuse and illicit trafficking in their countries, and on their strategies to reduce the illicit supply of and demand for drugs. UN وقد قدم بعض الحكومات معلومات اضافية عن الحالة فيما يتعلق بتعاطي العقاقير والاتجار غير المشروع في بلدانها وعن استراتيجياتها ازاء خفض العرض والطلب غير المشروعين على العقاقير.
    Having examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, 4/ UN وقد درست الفصل ذا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Consequently, I am providing in the attached note an update on the situation with respect to the letters of credit and am proposing a possible course of action for the Council's consideration. UN وبالتالي فإنني أقدم إلى المجلس في المذكرة المرفقة، لنظره، معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بخطابات الاعتماد، واقتراحا بشأن ما يمكن عمله.
    I wish to remind you that on the initiative of Russia and a number of other delegations, a resolution was adopted at the last session of the General Assembly on the situation with regard to the ABM Treaty. UN وأرغب في تذكيركم بأنه تم، بناء على مبادرة روسيا وعدد من الوفود الأخرى اعتماد قرار بشأن الحالة فيما يتعلق بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    The Committee recommends that research be carried out on the situation with regard to child labour in the State party, including the involvement of children in hazardous work, to identify the causes and the extent of the problem. UN وتوصي اللجنة بالاضطلاع ببحوث بشأن الحالة فيما يتعلق بعمل الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك استخدام الأطفال في أعمال خطرة، بغية تحديد أسباب هذه المشكلة ونطاقها.
    On 7 March 1996, the OSCE Permanent Council heard a report by the Co-Chairmen on the situation with regard to the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. UN وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٦، استمع المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تقرير من الرئيسين المشاركين بشأن الحالة فيما يتعلق بتسوية نزاع ناغورني - كاراباخ.
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Chairman of the Special Committee against Apartheid UN تقرير رئيس المجلس عن المشاورات التــي أجريــت مــع رئيــس اللجنــة الخاصـة المعنية بالحالة فيما يتعلــق بتنفيـذ منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ومع رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تقرير رئيس المجلس عن المشاورات التي جرت مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعــلان منح الاستقــلال للبلـدان والشعوب المستعمرة
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تقرير رئيس المجلس بشأن المشاورات المعقودة مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Increase in the membership of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting UN زيادة عدد أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Report of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2011 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2011
    Several representatives provided additional information on the situation with regard to drug abuse and drug trafficking in their countries and on the drug control strategies pursued by their Governments to reduce illicit drug supply and demand. UN وقدّم عدّة ممثّلين معلومات إضافية عن الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والاتجار بها في بلدانهم وعن استراتيجيات مكافحة المخدرات التي تتّبعها حكوماتهم لخفض العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد