ويكيبيديا

    "on the structure of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن هيكل
        
    • على هيكل
        
    • عن هيكل
        
    • المتعلقة بهيكل
        
    • بشأن بنية
        
    • المتعلق بهيكل
        
    • في هيكل
        
    • على الهيكل
        
    • على بنية
        
    • فيما يتعلق بهيكل
        
    • المتعلق ببنية
        
    • المعني بهيكل
        
    Also welcome is the development of a consensus on the structure of the main contents of a nuclear-safety convention. UN ونحن نرحب أيضا بظهور توافق آراء بشأن هيكل المحتويات الرئيسية للاتفاقية التي يرجى عقدها بشأن السلامة النووية.
    In their comments, Advisory Group members also provided advice on the structure of the report and overall presentation of findings. UN وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج.
    7. The Executive Council made a number of recommendations on the structure of the Authority. UN وقدم المجلس التنفيذي عدداً من التوصيات بشأن هيكل السلطة.
    It is too early to assess the impact of green stimulus packages on the structure of economies, jobs, productivity, resource use and pollution. UN ومن السابق لأوانه تقييم أثر مجموعات الحوافز الخضراء على هيكل الاقتصادات والوظائف، الإنتاجية واستخدام الموارد والتلوث.
    Detailed information on the structure of the administrative civilian component was provided to the Advisory Committee. UN قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن هيكل العنصر المدني الإداري.
    This exercise enabled the lawmakers to settle differences of opinion on the structure of the Council and the manner of appointing its members. UN ولقد أتاحت هذه العملية للأعضاء المنتخبين فرصة البت في الخلافات المتعلقة بهيكل وطريقة تعيين أعضاء المجلس الوطني.
    Secondly, all available evidence on the structure of the United Nations emphasizes the need to restructure it on the basis of equilibrium between the forces of centralization and decentralization. UN ثانيا، تؤكد كل اﻷدلة المتاحة بشأن بنية اﻷمم المتحدة الحاجة إلى إعادة الهيكلة على أساس التوازن بين قوى المركزية وقوى اللامركزية.
    Proposal submitted by Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Mozambique, Peru, Spain and Venezuela on the structure of the draft agreement UN اقتراح مقدم من أسبانيا وإكوادور وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك وموزامبيق بشأن هيكل الاتفاق
    To this end, it provided guidance on the structure of a questionnaire regarding the number, types and status of relevant collections. UN ولتحقيق ذلك، أصدر توجيهات بشأن هيكل استبيان يتضمن عدد وأنواع وحالة المجموعات ذات الصلة.
    In any event, the recommended rules of procedure should not be adopted until the discussions on the structure of the Conference had been completed. UN وعلى أي حال، ينبغي عدم اعتماد النظام الداخلي الموصى به حتى تستكمل المناقشات بشأن هيكل المؤتمر.
    Decision on the structure of the Annual Programme Budget UN :: مقرر بشأن هيكل الميزانية البرنامجية السنوية
    Based on these informal consultations, agreement was reached on the structure of a second outcome document. UN وبناء على هذه المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق بشأن هيكل وثيقة النتائج الثانية.
    The Human Rights Council also adopted a decision on the structure of the Conference. UN واتخذ مجلس حقوق الإنسان أيضا مقررا بشأن هيكل المؤتمر.
    There is a clear need to step up the work on the structure of the Council if most of our initiatives are to be fluid. UN وهناك حاجة واضحة لبدء العمل على هيكل مجلس الأمن إذا ما أريد لمعظم مبادراتنا أن تكون مرنة.
    The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) focused on the structure of the Arab family for strengthening social ties and supporting values. UN وركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على هيكل اﻷسرة العربية لتعزيز الروابط الاجتماعية والقيم الداعمة لها.
    The success of the policies would depend in large measure on the structure of the international financial architecture. UN ويتوقف نجاح السياسات بقدر كبير على هيكل البنيان المالي الدولي.
    The Government had also commissioned a report on the structure of the courts, which would take into account Maori and gender perspectives. UN وكلَّفت الحكومة أيضا إحدى الجهات بإعداد تقرير عن هيكل المحاكم يراعي مصالح شعب الماوري والمنظورات الجنسانية.
    An update on the structure of the Ugandan Government, including names, is readily available at this Mission. UN ويتوفر في هذه البعثة بيان حديث مستكمل عن هيكل الحكومة اﻷوغندية بما فيه اﻷسماء.
    Summary of discussions on the structure of the draft convention UN موجز للمناقشات المتعلقة بهيكل مشروع الاتفاقية
    General remarks on the structure of the rules on transparency UN ملاحظات عامة بشأن بنية قواعد الشفافية
    In accordance with the Constitution and the Act on the structure of Common Courts, a judge may not be removed from office. UN ووفقاً للدستور وللقانون المتعلق بهيكل محاكم القانون العام، لا يجوز إقالة قاض من منصبه.
    Donor funding practices have a major impact on the structure of the system. UN فالممارسات التي يتبعها المانحون في تقديم الأموال لها تأثير كبير في هيكل نظام التعاون التقني.
    In legal systems that provide for such hierarchical administrative review, the question of which body or bodies are to exercise that function in respect of acts of particular organs or entities depends largely on the structure of the state administration. UN وفي النظم القانونية التي تنص على إعادة النظر الإدارية الأعلى مستوى هذه، تكون مسألة تحديد الهيئة أو الهيئات التي يعهد إليها بممارسة تلك الوظيفة بخصوص تصرفات أجهزة أو هيئات معينة متوقفة إلى حد كبير على الهيكل الإداري للدولة.
    The employer and the labour union have therefore to agree on the structure of bargaining appropriate for them. UN وبذلك يتعين على رب العمل والنقابة العمالية الاتفاق على بنية وحدة التفاوض المناسبة لهما.
    It introduced further provisions on the structure of social affairs committees if they are also responsible for child welfare, and also obliged the local authorities to offer social counselling for the inhabitants of their areas. UN فقد قدم أحكاماً إضافية فيما يتعلق بهيكل لجان الشؤون الاجتماعية إذا كانت هي أيضاً مسؤولة عن رعاية الطفل، كما ألزم السلطات المحلية بتقديم الإرشاد الاجتماعي لسكان تلك المناطق.
    Recalling its decisions PC.1/13 on the objectives of the Durban Review Conference and PC.2/8 on the structure of the draft outcome document of the Durban Review Conference, UN إذ تشير إلى مقررها ل ت-1/13 المتعلق بأهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي ومقررها ل ت-2/8 المتعلق ببنية مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي،
    - Representative of Mexico to the Tripartite Working Group on the structure of the ILO, 1977-1979. UN - ممثلة المكسيك في الفريق العامل الثلاثي المعني بهيكل منظمة العمل الدولية، ١٩٧٧-١٩٧٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد